admin 管理员组

文章数量: 1184232


2024年1月4日发(作者:少儿编程具体学什么)

海洋特色英语与文化课后翻译Unit 1-Unit 7

Unit 1

什么使大海如此吸引我们?为什么我们愿意花很多钱,驱车数小时,或精心计划我们的时间,就为了能找时间亲近大海?海洋对健康的好处是巨大的,而在海洋空气中呼吸也是福气。

What makes us so drawn to the ocean? Why are we willing to spend a lot of

money, drive for hours, and plan our days carefully just to find time to get close

to the ocean? The health benefits are great and breathing in the ocean air is bliss.

但除了我们对水活动的热情外,肯定有更多的原因促使我们付出这么多的时间和精力。最近我读的一篇文章可以帮助解释这些往往很难用言词表达的感情。简单地说,我们的大脑很享受海水。

But there must be more reasons which prompt us to invest so much time and

energy besides our passion for water activity. A recent article I read helped to

explain these feelings that are often hard to put into words. Simply put, our

brains really enjoy the water.

华莱士·J·尼科尔斯是一位海洋生物学家,他想知道当我们在海上、海里或者在大海附近时我们对海洋的情绪反应。总之,尼科尔斯的目标不是传授给我们关于海洋的知识,而是准确查明我们热爱海洋的原因,这样我们可以通过公共政策把它作为一个工具来保护海洋。

Wallace J. Nichols is a marine biologist who wants to learn what happens to us

when we are on, in, or near the ocean. Specifically he wants to understand what

on earth triggers our emotional reactions to the ocean. In brief, Nichols’ goal is

not to impart to us the knowledge about ocean, but to find out exactly why we

love the ocean so that we can use that as a tool to protect it through public

policy.

Unit 2

洛杉矶位于加州,是个适合居住的城市。宣人的气候和高质量的生活,使得这里的房价是其他主要城市的两倍多。但是气候变化给这个城市带来了有形的威胁和舒适性的浩劫。

Los Angeles, located in California, is a great place to live. Pleasing climate and

high-quality life make the home prices here more than double those in other

major cities. However, climate change poses tangible threats and amenity havoc.

气候研究人员预测,未来的洛杉矶平均气温将比现在高13华氏度,气候变化会夺走这里许多气候的独特性。房价因此下跌,气候舒适带来的房地产溢价消失(这对于购房者来说是坏消息)。

Climate researchers predict that the temperature of LA will be 13 degrees F

warmer on average in the future. Climate change will strip away much of the

city’s climate uniqueness. Therefore, home price declines and climate amenity

premium vanishes (bad news for the real estate owners).

洛杉矶如何应对气候变化?一方面,洛城要学会适应气候变化,通过提高公共服务来减少变化给居民带来的伤害。社区非政府组织已开始填补这一空白。另一方面,保护环境是刻不容缓的,由此可以维持城市的气候舒适性。当然,洛城的未来跟全球的气候变化是密切相关的。

How can LA adapt to the climate change? On the one hand, LA should learn to

adapt to the change by improving public service to reduce the harm to its

residents. Community-based NGOs have stepped up to fill this void. On the other

hand, it’s pressing to protect the environment to maintain the city’s climate

amenity. Of course, the future of Los Angeles is closely interconnected with the

global climate change.

Unit 3

捕鲸就像英国的猎狐,各方意见似乎永远不能达成一致。1986年以来,国际捕鲸委员会就已经禁止了商业的捕鲸行为。可是每年夏天在南极,日本都会派遣船队南下去捕捉数百只鲸鱼以供作“研究用”。

As with foxhunting in Britain, all sides seem never to reach an agreement on

whaling. Since 1986 the International Whaling Commission (IWC) has imposed a

moratorium on commercial whaling. Yet every Antarctic summer, Japan sends a

whaling fleet south to catch hundreds of whales for “research”.

鲸鱼仍在被大肆捕杀;近年来平均每年捕杀量已经几乎达到2000头。为了防止鲸鱼绝迹,国际捕鲸委员会提出了一份和平计划。根据这一提案,之前的禁令将被接触十年,但捕鲸者必须统一大幅减少捕鲸数量。

But whales are still killed in large numbers; in recent years the annual slaughter

has reached almost 2,000 on average. To avoid the extinction of whales, IWC put

forward a “peace plan”. According to the proposal, the moratorium would be

lifted for a decade, but whalers have to agree to a sharp reduction in their catch.

对于重新开放商业捕鲸,保护主义者一定优惠抱怨、批评。尽管如此,任何一个妥协的方案都要比继续僵持要好。

The conservationists would definitely complain about or criticize the resumption

of commercial whaling. Even so, any compromising deal would be far better than

continued stand-off.

Unit 4

近年来,由于环境污染、过度捕捞等因素,海域的渔业资源出现衰退的情况。应当说,国家为了保护海洋渔业资源,做到可持续发展,在将每年规定一段时间为休渔期之外,也限制捕捞的网具规格。

In recent years, due to environmental pollution, overfishing and other factors,

the fisheries resources are in decline. It should be said that the state not only sets

the period of time each year for fishing moratorium but also restricts fishing nets

specifications in order to protect marine fisheries resources to achieve

sustainable development.

但是渔民为了提高效率增加收入,采取某些极端手段以多捕鱼为主,使得渔业资源的繁殖和发展链条被人为隔断,极大破坏了海洋的生态环境,直接后果和尚未预知的破坏作用可以说是无可估量的。

However, the fishermen take some extreme ways to fish in order to boost

efficiency and increase income so that the chain between the reproduction and

development of fishery resources have been artificially cut off, which greatly

damages the marine ecological environment and a direct consequence and the

unknown destruction will be invaluable.

大海里的野生鱼类已经无法满足人类日益增长的需求,水产养殖的海产品在未来会越发重要,但他不能拯救我们。从事蓝色作业的渔民的需求迫在眉睫。作为消费者,我们可以选择限制吃鱼的数量,以确保我们的子孙后代不会无鱼可吃。

Wild fish has been unable to meet the ever-growing needs of mankind.

Aquaculture will be increasingly important in the future, but it cannot save us.

Blue fish farmers are needed. As consumers, we can choose to limit the number

of fish to ensure that our future generations will also have fish to eat.

Unit 5

21世纪是海洋的世纪,海洋是拥有巨大潜力的天然资源宝库。从海洋生物中获得的许多的结构新颖、活性独特的物质未获得全新结构的新药提供了宝贵的化合物资源。

The 21st century is the century of ocean, and the ocean is the treasury of huge

potential natural resources. Obtained from the marine organisms, many

substances with novel structure and unique activity provide valuable compound

sources for new drugs with brand-new structures.

随着人们绿色消费意识的增强和回归大自然的呼声日益高涨,高效、低毒的海洋药物收到各国政府和药学界的重视。20世纪60年代,各国竞相投入资源,开始利用海洋生物资源进行药物开发的系统研究。

As people's awareness of green consumption and the voice of returning to nature

are rising, marine drugs with high efficiency and low toxicity attract attention of

national governments and pharmaceutical circles. In the 1960s, countries

competed to invest heavily, and began utilizing marine biological resources for

systematic study on drug development.

在过去的几十年间,6000多种海洋天然产物被发现,其中有重要的生物活性已经申请专利的新化合物有200多种。在我国近海也已发现具有药用价值的生物700多种。

In the past few decades, more than 6,000 kinds of marine natural products were

found, among which over 200 varieties of novel compounds had important

bioactivities and had been patented. In China's coastal waters more than 700

kinds of organisms with medicinal value have also been found.

海洋生物制药的产生和兴起,标志着医药科学和海洋科学向深度和广度发展,逐步形成一门崭新、重要的制药工程学科。

The emergence and rise of marine biopharmacy marks the fact that medical

science and marine science develop in depth and breadth, thus gradually forming

a new, important pharmaceutical engineering discipline.

Unit 6

海洋酸化指海水由于吸收了空气中过量的二氧化碳,导致酸碱度降低的现象。科学家们认为我们排放出的二氧化碳越多,海洋吸收的越多,海水就会变得越酸,这可能会给海洋生物带来一系列潜在的毁灭性的影响。Ocean acidification refers to the decrease in

the pH value of the oceans, caused by the uptake of carbon dioxide (CO2) from

the atmosphere. Scientists say the more carbon dioxide we emit, the more

oceans absorb and the more acidic the water becomes, and this may cause a

range of potentially devastating consequences for marine organisms.

比如,酸度增加会导致紫贻贝的免疫反应下降,阻碍珊瑚的生长繁殖,使某些浮游生物难以生存,并对海洋食物链带来威胁。

For instance, the increasing acidity may reduce the immune responses of blue

mussels, slow the growth of corals and make it hard for some planktons to

survive; moreover, it may pose a threat to the food chains connected with the

oceans.

鉴于当前对全球二氧化碳排放导致海洋酸化的担忧,我们比以往更需要了解海洋通常是如何维持酸平衡的。更紧急的是我们需要提高移植二氧化碳排放的意识,这才是放下解决或缓解海洋酸化的有效办法。

Given current concerns about the ocean acidification through global carbon

dioxide emissions, it is more important than ever that we understand how the

acidity balance of the sea is normally maintained. And it is more urgent that we

raise our awareness of curbing the emission of carbon dioxide, which is the

effective way to solve or mitigate ocean acidification for the time being.

Unit 7

厄尔尼诺现象是太平洋赤道附近海域大范围水温升高引起的一种异常气候现象。厄尔尼诺等极端气候现象正在变得越来越频繁。其强度也在不断增加。科学家们认为,厄尔尼诺现象的发生于人类自然环境的日益恶化有关,是地球温室效应增加的直接结果。

El Niño is an unusual weather phenomenon caused by a wide range of rising

water temperatures in the Pacific waters near the equator. El Nino and other

extreme weather events are becoming more frequent, and its intensity is

increasing. Scientists believe that the occurrence of El Niño is related to

deteriorating natural environment by human beings and a direct result of

increased global warming.

1998年全球厄尔尼诺现象造成的海水温度上升而产生大面积珊瑚礁褪色事件,所有的珊瑚礁度都受到影响,珊瑚礁正成为地球上第一类被人类完全毁掉的生态系统。珊瑚礁里生活着地球上四分之一的海洋生物物种。虽然厄尔尼诺事件并不是人类生活造成的,但残酷的现实暗示人类对海洋生物具有的潜在影响。

In 1998 the global rise in sea temperatures caused by El Nino produces a large

area of coral bleaching. All of the coral reefs are affected. Coral reefs on the

planet are becoming a first class ecosystem which has been completely destroyed

by human beings. Coral reefs are the permanent or temporary home of perhaps a

quarter of all marine species. Although El Nino events are not caused by human

activities, the harsh reality suggests humans' potential impact on marine

organisms.

校园招聘:实习期间

获得博士学位的研究生,对应十二职等、工资级别为51级;

获得硕士学位的研究生,对应十二职等、工资级别为52级;

获得双学士学位的大学本科毕业生、研究生班毕业和未获得硕士学位的研究生,对应十二职等、工资级别为53级;

大学本科毕业生,对应十二职等、工资级别为54级;

大学专科毕业生,对应十二职等、工资级别为55级;

中专毕业生及以下文化程度的,对应十二职等、工资级别为56级。

定向招聘:实习期间

(1)获得硕士学位的研究生,对应十五职等、工资级别为69级;

(2)获得双学士的大学本科毕业生、研究生班毕业和未获得硕士学位的研究生,对应十五职等、工资级别为70级;

(3)全日制大学本科毕业生,对应十五职等、工资级别为71级;

(4)全日制大学专科毕业生及非全日制大学本科毕业生,对应十五职等、工资级别为72级;

校园招聘,转正后 获得博士学位的研究生,对应十职等、工资级别为41级;

获得硕士学位的研究生,对应十一职等、工资级别为45级;

获得双学士学位的大学本科毕业生、研究生班毕业和未获得硕士学位的研究生,对应十一职等、工资级别为46级;

大学本科毕业生,对应十一职等、工资级别为49级;

大学专科毕业生,对应十二职等、工资级别为51级;

中专毕业生及以下文化程度的,对应十二职等、工资级别为53级。

定向招聘:转正后

(1)获得硕士学位的研究生,对应十四职等、工资级别为61级;

(2)获得双学士的大学本科毕业生、研究生班毕业和未获得硕士学位的研究生,对应十四职等、工资级别为62级;

(3)全日制大学本科毕业生,对应十四职等、工资级别为65级;

(4)全日制大学专科毕业生及非全日制大学本科毕业生,对应十五职等、工资级别为68级

基本工资是有差异的,但是绩效和福利是一样的。 江苏分行各分行基本工资情况南京1950 ,无锡 常州1900 ,南通 镇江1800 ,扬州 泰州 1700,其他地区都是1500。个人的基本工资算法为基本工资*薪点。如果你所在市的基本工工资为1900,薪点为0.93,那么你个人的基本工资就为:1900*0.93=1767.

员工内部等级表

岗位职务等级

七职等

工资级专业技术级别

专业技术四级 17

2.73


本文标签: 海洋 捕鲸 带来 气候 现象