admin 管理员组文章数量: 1086019
2024年1月4日发(作者:header在英语文章是什么)
[日语精读第三册翻译]每日波兰语第三册
篇一 : 每日波兰语第三册
第四十九课 急诊
Lekcja 49 Na pogotowiu
今日关键 Zadanie na dzi?:
快叫救护车! Wezwijcie szybko karetk?!
他流了很多血。Straci? du?o krwi.
没有生命危险吧?Nie ma zagro?enia ?ycia, prawda?
最好住院观察几天。Najlepiej, gdyby zosta? na kilka dni na
obserwacji w szpitalu.
对话一 Dialog pierwszy:
A: 有人受伤了!Kto? zosta? ranny!
B: 快叫救护车!Wezwijcie szybko karetk?!
对话二 Dialog drugi:
A: 他流了很多血。Straci? du?o krwi.
B: 快叫救护车!Wezwijcie szybko karetk?!
对话三 Dialog trzeci:
A: 没有生命危险吧?Nie ma zagro?enia ?ycia, prawda? 1
B: 不要紧。最好住院观察几天。Nie ma powodów do obaw.
Najlepiej, gdyby zosta? na kilka dni na obserwacji w szpitalu.
第五十课 交费取药
Lekcja 50 Rachunek za leczenie
今日关键 Zadanie na dzi?:
请您先去交费。Prosz? najpierw zap?aci?.
大夫,取药。Panie doktorze, chc? odebra? lekarstwo. 这一瓶是外用的。To jest do u?ytku zewn?trznego. 您别弄错了。Prosz? ich nie
pomyli?.
对话一 Dialog pierwszy:
A: 请您先去交费。Prosz? najpierw zap?aci?.
B: 好的,谢谢。Dobrze, dzi?kuj?.
对话二 Dialog drugi:
B: 大夫,取药。Panie doktorze, chc? odebra? lekarstwo. 2
A: 请把药方给我。Prosz? da? mi recept?.
对话三 Dialog trzeci:
A: 这一瓶是外用的。To jest do u?ytku zewn?trznego. B: 好的,我知道了。Dobrze, wiem.
对话四 Dialog czwarty:
A: 这一瓶是内服的。您别弄错了。Ta buteleczka jest do u?ytku
wewn?trznego. Prosz? ich nie pomyli?.
B: 好的。谢谢!Dobrze. Dzi?kuj?!
第五十一课 探病
Lekcja 51 Odwiedziny u chorego
今日关键 Zadanie na dzi?:
你好点儿了吗? Czujesz si? troch? lepiej?
zàiyīyuànlǐzhēnméiyìsinǐhǎodiǎnérlema在医院里真没意思。W
szpitalu jest naprawd? nudno.
3
nǐzhègexīngqīnéngchūyuànma
你这个星期能出院吗?Mo?esz wyj?? ze szpitala w tym tygodniu?
zhùnǐzǎorìhuīfùjiànkāng
祝你早日恢复健康。?ycz? ci szybkiego powrotu do zdrowia.
对话一 Dialog 1:
A: 你好点儿了吗?Czujesz si? troch? lepiej?
B: 好些了。你那么忙还来看我。Tak, lepiej. Jeste? taki zaj?ty, a
przychodzisz mnie odwiedzi?.
对话二 Dialog 2:
B: 在医院里真没意思。W szpitalu jest naprawd? nudno. A: 你这个星期能出院吗? Mo?esz wyj?? ze szpitala w tym tygodniu?
B: 差不多。Niewiele brakuje.
对话三 Dialog 3:
A: 你好好休息。祝你早日恢复健康。Odpoczywaj. ?ycz? ci
szybkiego powrotu do zdrowia.
B: 好的。谢谢你来看我。Dobrze, dzi?kuj? za odwiedziny.
4
第五十二课 在幼儿园
Lekcja 52 W przedszkolu
今日关键 Zadanie na dzi?:
yǒumeiyǒubānchē有没有班车?Czy macie autobus szkolny?
每天几点接送?O której godzinie odbierane i odwo?one
měitiānjǐdiǎnjiēsòng
s? dzieci?
duānwǔjiéwǒmenfàngsāntiānjiǎ
端午节我们放三天假。Z okazji ?wi?ta Smoczych ?odzi mamy
trzydniowe wakacje.
zhèzhānghèkǎsònggěinín这张贺卡送给您!Ta kartka
z ?yczeniami jest dla pani! 对话一 Dialog 1:
A: 您好,请问你们学校有没有班车?Dzień dobry, chcia?bym
zapyta?, czy macie autobus szkolny?
B: 我们这儿有班车。Tak, mamy.
对话二 Dialog 2:
A: 每天几点接送?O której godzinie odbierane i odwo?one s?
dzieci?
5
B: 早上八点去接,傍晚五点送回去。Odbierane s? o ósmej rano,
a odwo?one o pi?tej po po?udniu.
对话三 Dialog 3:
A: 端午节我们放三天假。Z okazji ?wi?ta Smoczych ?odzi mamy
trzydniowe wakacje.
B: 祝您节日快乐!?ycz? radosnego ?wi?ta!
对话四 Dialog 4:
A: 这张贺卡送给您!Ta kartka z ?yczeniami jest dla pani! B: 真漂亮。谢谢!Naprawd? pi?kna. Dzi?kuj?!
第五十三课 大学
Lekcja 53 Na uczelni
今日关键 Zadanie na dzi?:
yǒuwèntíma有问题吗?Czy masz jakie? pytania?
这个字是什么意思?Co oznacza ten znak? zhègezìshìshénmeyìsi
6
qǐngnínzàishuōyībiàn
请您再说一遍。 Prosz? to powtórzy?.
qǐngmànyìdiǎnérshuō请慢一点儿说。 Prosz? mówi? troch?
wolniej. 对话一Dialog 1:
A: 王老师好!Dzień dobry, nauczycielu Wang!
B: 你好。有问题吗?Dzień dobry. Czy masz jakie? pytania?
对话二 Dialog 2:
A: 这个字是什么意思?Co oznacza ten znak?
B: 我来给你解释一下。Wyja?ni? ci.
对话三 Dialog 3:
A: 请您再说一遍。 Prosz? to powtórzy?.
B: 好的。大家仔细听。Dobrze. S?uchajcie wszyscy uwa?nie.
对话四 Dialog 4:
A: 请慢一点儿说。 Prosz? mówi? troch? wolniej.
B: 对不起,刚才我说得可能太快了。Przepraszam, przed chwil?
mówi?em chyba za szybko.
第五十四课 在图书馆
Lekcja 54 W bibliotece
7
今日关键 Zadanie na dzi?:
zěnmebànjièshūzhèng怎么办借书证?Jak za?atwi? kart?
czytelnika?
这些书可以外借吗?Czy te ksi??ki mo?na wypo?ycza??
zhèxiēshūkěyǐwàijièma
zhèeryǒuwàiwénshūkānbàozhǐma这儿有外文书刊报纸吗?Czy s?
tutaj ksi??ki i prasa w obcych j?zykach?
diǎnjīzhèer点击这儿。Kliknij tutaj.
对话一 Dialog 1:
A: 怎么办借书证?Jak za?atwi? kart? czytelnika?
B: 你需要准备一张一寸的照片,以及10块钱的工本费。Musi
pan przygotowa? jedno zdj?cie jednocalowe oraz 10 juanów na op?at?
manipulacyjn?.
对话二 Dialog 2:
A: 这些书可以外借吗? Czy te ksi??ki mo?na wypo?ycza??
B: 不可以,这是图书馆的规定。 Nie mo?na, takie s? przepisy
biblioteczne.
对话三 Dialog 3:
8
A: 这儿有外文书刊报纸吗? Czy s? tutaj ksi??ki i prasa w
obcych j?zykach?
B: 当然有了。就在二楼阅览室。Oczywi?cie. W czytelni na
pierwszym pi?trze.
对话四 Dialog 4:
A: 怎么进入目录查询?Jak przej?? do wyszukiwarki w katalogu?
B: 点击这儿。Kliknij tutaj.
第五十五课 与同学聊天
Lekcja 55 Rozmowa mi?dzy studentami
今日关键 Zadanie na dzi?:
你学什么专业? Jaki kierunek studiujesz?
wǒmendekèhěnyǒuyìsinǐxuéshénmezhuānyè
我们的课很有意思。Nasze zaj?cia s? interesuj?ce.
9
wǒmenxuéxiàolǎoshīdeshuǐpíngdōuhěngāo
我们学校老师的水平都很高。Poziom wyk?adowców w naszej
uczelni jest wysoki.
kěyǐbǔkǎoma
可以补考吗?Czy mo?na zdawa? poprawk??
对话一 Dialog 1:
A: 你学什么专业?Jaki kierunek studiujesz?
B: 我学经济。Studiuj? ekonomi?.
对话二 Dialog 2:
A: 你喜欢你的专业吗?Czy lubisz swój kierunek studiów?
B: 喜欢。我们的课很有意思。Tak, nasze zaj?cia s? interesuj?ce.
对话三 Dialog 3:
A: 我们学校老师的水平都很高。Poziom wyk?adowców w
naszej uczelni jest wysoki.
B: 是么?那他们对学生要求严格吗?Naprawd?? A czy stawiaj?
surowe wymagania studentom?
A: 他们都很严格。S? bardzo surowi.
对话四 Dialog 4:
10
A: 有两个人不及格。 Dwie osoby nie zda?y.
B: 真倒霉。可以补考吗?Niedobrze. Czy mo?na zdawa?
poprawk??
A: 可以补考。Tak, mo?na.
第五十六课 谈论网吧
Lekcja 56 Kafejki internetowe
今日关键 Zadanie na dzi?:
nǎeryǒuwǎngbā
哪儿有网吧? Gdzie jest kafejka internetowa? 你有自己的博客吗?Czy masz w?asnego bloga?
你的邮箱地址是什么?Jaki jest twój adres e-mail? 我忘记密码了。Zapomnia?em has?a.
对话一 Dialog 1:
A: 哪儿有网吧? Gdzie jest kafejka internetowa?
B: 我们学校东南角就有一个。Jedna jest na
po?udniowo-wschodnim rogu naszej szko?y.
11
wǒwàngjìmìmǎlenǐdeyóuxiāngdìzhǐshìshénmenǐyǒuzìjǐdebókèma
对话二Dialog 2:
A: 你有自己的博客吗? Czy masz w?asnego bloga?
B: 当然了。我的博客点击率还挺高的。Oczywi?cie. Liczba
ods?on mojego bloga jest bardzo wysoka.
对话三 Dialog 3:
A: 你的邮箱地址是什么? Jaki jest twój adres e-mail? B:
对话四 Dialog 4:
A: 哎呀,我忘记密码了。Ojej, zapomnia?em has?a.
B: 没关系,再试一次。Nie szkodzi, spróbuj jeszcze raz.
第五十七课 报名
Lekcja 57 Zapisy na kurs
今日关键 Zadanie na dzi?:
我的汉语不好。Mój chiński nie jest dobry.
我听不懂。Nie rozumiem.
12 wǒtīngbùdǒngwǒdehànyǔbùhǎo
shénmeshíhòukāixué
什么时候开学?Kiedy zaczynaj? si? zaj?cia?
一个学期的学费是多少?Ile wynosi czesne za jeden semestr?
对话一 Dialog 1:
A: 您以前学过汉语吗?Czy uczy?e? si? wcze?niej chińskiego?
B: 学过一点儿。我的汉语不好。Uczy?em si? troch?. Mój chiński
nie jest dobry.
A: 你说得挺好的。Mówisz bardzo dobrze.
对话二 Dialog 2:
A: 我听不懂。您会说英语吗?Nie rozumiem. Czy mówi pan po
angielsku?
B: 对不起,我不会说英语。Przepraszam, nie znam angielskiego.
对话三 Dialog 3:
A: 什么时候开学? Kiedy zaczynaj? si? zaj?cia?
13 yīgèxuéqīdexuéfèishìduōshǎo
B: 9月1号。Pierwszego wrze?nia.
对话四 Dialog 4:
A: 一个学期的学费是多少?Ile wynosi czesne za jeden semestr?
B: 一个学期一万。Dziesi?? tysi?cy za semestr.
第五十八课 在酒吧
Lekcja 58 W barze
今日关键 Zadanie na dzi?:
我要一瓶啤酒。 Chc? butelk? piwa.
nínyàonǎzhòngpíjiǔwǒyàoyīpíngpíjiǔ您要哪种啤酒? Jakie piwo
pan chce?
要加冰吗? Czy doda? lodu?
有没有碳酸饮料。Czy s? jakie? napoje gazowane?
yàojiābīngmayǒumeiyǒutànsuānyǐnliào
对话一Dialog 1:
A: 请问您喝点儿什么? Przepraszam, czego si? pan napije?
14
B: 我要一瓶啤酒。 Chc? butelk? piwa.
A: 请稍等,马上就来。Chwileczk?, zaraz przynios?. B: 谢谢。Dzi?kuj?.
对话二 Dialog 2:
A: 您要哪种啤酒? Jakie piwo pan chce?
B: 我要瓶装的。Butelkowane.
对话三 Dialog 3:
A: 请问您喝点儿什么? Przepraszam, czego si? pan napije?
B: 我要一杯苏格兰威士忌。Chc? szklank? szkockiej whisky.
A: 要加冰吗? Czy doda? lodu?
B: 不加冰。Bez lodu.
对话四 Dialog 4:
A: 有没有碳酸饮料? Czy s? jakie? napoje gazowane? B: 有,您要哪种? Tak, jaki pan chce?
A: 我要一瓶可乐。Chc? butelk? coli.
B: 好的,请稍等。Dobrze, chwileczk?.
第五十九课 在迪斯科厅
Lekcja 59 W klubie
15
今日关键 Zadanie na dzi?:
néngtiàozhīwǔma能跳支舞吗? Mo?emy zatańczy??
hǎoma我请你喝一杯,好吗?Zapraszam ci? na drinka, dobrze?
yǒukòngeryìqǐchīfànbawǒqǐngnǐhēyībēi
有空儿一起吃饭吧。 Jak b?dziesz mie? czas, chod?my razem co?
zje??.
你真漂亮! Jeste? naprawd? pi?kna!
对话一Dialog 1:
A:你好,能跳支舞吗?Cze??, mo?emy zatańczy?? B: 好。Tak.
A:小姐,您好。能跳个舞吗?Dzień dobry pani, mo?emy
zatańczy??
B: 不好意思,我有些不太舒服。Przepraszam, nie czuj? si?
najlepiej.
对话二 Dialog 2:
A: 我请你喝一杯,好吗?Zapraszam ci? na drinka, dobrze?
16 nǐzhēnpiàoliang
B: 好啊。 Dobrze.
A: 想喝点什么?Czego chcia?aby? si? napi??
B: 一杯橙汁。谢谢。 [Prosz? o] szklank? soku pomarańczowego.
Dzi?kuj?.
对话三 Dialog 3:
A: 有空儿一起吃饭吧?Jak b?dziesz mie? czas, chod?my razem
co? zje??.
B: 好。什么时候呢? Dobrze, kiedy?
A: 明天晚上可以吗? Mo?e jutro wieczorem?
B: 可以,没问题。Jasne, nie ma problemu.
对话四 Dialog 4:
A: 你真漂亮! Jeste? naprawd? pi?kna!
B: 谢谢!Dzi?kuj?.
第六十课 在电影院
Lekcja 60 W kinie
今日关键 Zadanie na dzi?:
你最喜欢哪部电影?Jaki jest twój ulubiony film? 它的情节很有趣。Jego fabu?a jest ciekawa.
17 tādeqíngjiéhěnyǒuqùnǐzuìxǐhuannǎbùdiànyǐng
zhèbùdiànyǐngdepiàofángbúcuò
这部电影的票房不错。Sprzeda? biletów na ten film by?a niez?a.
qǐngwèndiànyǐngjǐdiǎnkāiyǎn
请问电影几点开演?Przepraszam, o której zaczyna si? seans?
对话一 Dialog 1:
A: 你最喜欢哪部电影? Jaki jest twój ulubiony film?
B: 我最喜欢 《不见不散》。Najbardziej lubi? “Nie odchod? zanim
si? zobaczymy”.
对话二 Dialog 2:
A: 它的情节很有趣。Jego fabu?a jest ciekawa.
B: 我爱看轻松的娱乐片。Ja uwielbiam ogl?da? lekkie filmy
rozrywkowe.
对话三 Dialog 3:
A:这部电影的票房如何?Jak wygl?da?y wp?ywy z dystrybucji
tego filmu?
B:这部电影的票房不错。Sprzeda? biletów na ten film by?a
niez?a.
18
对话四 Dialog 4:
A:请问电影几点开演?Przepraszam, o której zaczyna si? seans?
B:最早的一场是下午4点。Pierwszy seans zaczyna si? o 16:00.
第六十一课 Lekcja 61
去卡拉OK W barze karaoke
今日关键 Zadanie na dzi?:
你平时喜欢听什么音乐?Jakiej muzyki zwykle s?uchasz?
我就爱听摇滚乐。Uwielbiam s?ucha? rocka.
你最喜欢的歌手是谁?Kto jest twoim ulubionym wykonawc??
zhèshǒugēzuìjìntèbiéliúxíngnǐzuìxǐhuāndegēshǒushìshuíwǒjiùàitīngyáogǔnyuènǐpíngshíxǐhuāntīngshényāoyīnlè这首歌最近特别流行。Ta piosenka
jest ostatnio wyj?tkowo popularna.
对话一 Dialog 1:
19
A: 你平时喜欢听什么音乐? Jakiej muzyki zwykle s?uchasz?
B: 有时听民歌,有时听流行歌曲。Czasami s?ucham muzyki
ludowej, a czasami popularnej.
对话二 Dialog 2:
A: 你平时喜欢听什么音乐? Jakiej muzyki zwykle s?uchasz?
B: 我就爱听摇滚乐。Uwielbiam s?ucha? rocka.
对话三 Dialog 3:
A: 你最喜欢的歌手是谁? Kto jest twoim ulubionym wykonawc??
B: 我最喜欢刘德华。Najbardziej lubi? Liu Dehua.
对话四 Dialog 4:
A: 这首歌最近特别流行。Ta piosenka jest ostatnio wyj?tkowo
popularna.
B: 是吧。我挺喜欢听的。Tak. Bardzo lubi? jej s?ucha?.
第六十二课 Lekcja 62
看演出 Przedstawienie
20
今日关键 Zadanie na dzi?:
我是在网上订的。Zarezerwowa?em w internecie.
zhōngguózájìshìshìjièyìliúdewǒshìzàiwǎngshàngdìngde
中国杂技是世界一流的。Chińska sztuka akrobatyczna jest na
najwy?szym ?wiatowym poziomie.
xiànchǎngbiǎoyǎndexiàoguǒwánquánbùyīyàng
现场表演的效果完全不一样。Efekt przedstawienia na ?ywo jest
zupe?nie inny.
wǒnénggēnnínhégèyǐngma
我能跟您合个影吗?Czy mog? sobie zrobi? z pani? zdj?cie?
对话一 Dialog 1:
A: 你是在哪儿买的票? Gdzie kupi?e? bilet?
B: 我是在网上订的。你呢? Zarezerwowa?em w internecie.
A ty?
A: 我也是。Ja te?.
对话二 Dialog 2:
A: 他们演得很好。Ich wyst?p by? bardzo dobry.
B: 中国杂技是世界一流的。Chińska sztuka akrobatyczna jest na
najwy?szym ?wiatowym poziomie.
21
对话三 Dialog 3:
A: 现场表演的效果完全不一样。Efekt przedstawienia na ?ywo
jest zupe?nie inny.
B: 是啊,比在家看电视强多了!Tak, znacznie lepszy ni?
ogl?danego w telewizji.
对话四 Dialog 4:
A: 我能跟您合个影吗? Czy mog? sobie zrobi? z pani? zdj?cie?
B: 可以。没问题。Tak, nie ma problemu.
第六十三课Lekcja 63
看京剧 Opera pekińska
今日关键 Zadanie na dzi?:
wǒqǐngnǐqùkànjīngjù
我请你去看京剧。Zapraszam ci? na przedstawienie opery
pekińskiej.
yǒuméiyǒuzìmù
有没有字幕?Czy s? napisy?
22
zanmenbǎshoujīguānleba
咱们把手机关了吧。Wy??czmy telefony komórkowe.
duōpiàoliangdeliǎnpǔ多漂亮的脸谱!Jakie pi?kne maski!
对话一 Dialog 1:
A: 我请你去看京剧。Zapraszam ci? na przedstawienie opery
pekińskiej.
B: 真的吗?太好了!我还没看过京剧呢。Naprawd??
Fantastycznie! Nigdy nie widzia?em opery pekińskiej.
对话二 Dialog 2:
B: 有没有字幕?我怕听不懂。Czy s? napisy? Obawiam si?, ?e
nie zrozumiem.
A: 不会有问题的。Nie b?dzie z tym problemu.
对话三 Dialog 3:
A: 演出就要开始了。咱们把手机关了吧。Spektakl zaraz si?
zacznie. Wy??czmy telefony komórkowe.
B: 好的。Dobrze.
A: 今天的演员都非常有名!Aktorzy dzi? wyst?puj?cy s? bardzo
znani!
23
对话四 Dialog 4:
A: 多漂亮的脸谱!Jakie pi?kne maski!
B: 太棒了!Wspania?e!
第六十四课 Lekcja 64
在博物馆 W muzeum
今日关键 Zadanie na dzi?:
zhèerkěyǐpāizhàoma这儿可以拍照吗?Czy mo?na tu robi?
zdj?cia?
请不要使用闪光灯。Prosz? nie u?ywa? lampy
qǐngbúyàoshǐyòngshǎnguāngdēng
b?yskowej.
yǒujiěshuōyuánma有解说员吗?Czy macie przewodników?
最近还有什么新展览?Jakie nowe wystawy otwarto
zuìjìnháiyǒushényāoxīnzhǎnlǎn
ostatnio?
对话一 Dialog 1:
A: 这儿可以拍照吗? Czy mo?na tu robi? zdj?cia?
24
B: 可以,但是请不要使用闪光灯。Mo?na, ale prosz? nie u?ywa?
lampy b?yskowej.
对话二 Dialog 2:
A: 有解说员吗?Czy macie przewodników?
B: 有,每半个小时一次。Tak, [oprowadzaj?] co pó? godziny.
对话三 Dialog 3:
A: 最近还有什么新展览?Jakie nowe wystawy otwarto ostatnio?
B: 您可以浏览我们博物馆的网站。Mo?e pan przejrze? stron?
internetow? naszego muzeum.
第六十五课 Lekcja 65
晨练 Poranna gimnastyka
今日关键 Zadanie na dzi?:
gāiqǐchuángle该起床了。Czas wstawa?.
早上的空气真好!Poranne powietrze jest znakomite!
25 zǎoshangdekōngqìzhēnhǎo
wǒmenqùsànsànbùba
我们去散散步吧。Zróbmy sobie spacer.
我天天都来。Przychodz? codziennie.
对话一 Dialog 1:
A: 该起床了。别睡了!Czas wstawa?. Nie ?pij! B: 我还困着呢。Jestem jeszcze ?pi?cy.
对话二 Dialog 2:
A: 早上的空气真好!Poranne powietrze jest znakomite! B: 现在北京的空气越来越好了。Teraz powietrze w Pekinie staje si? coraz
lepsze.
对话三 Dialog 3:
A: 我们去散散步吧。Zróbmy sobie spacer.
B: 好。我喜欢散步。Dobrze. Lubi? spacerowa?.
对话四 Dialog 4:
A: 大爷,您经常晨练吗?Czy cz?sto uprawia pan
poranne ?wiczenia?
B: 对。我天天都来。Tak. Przychodz? codziennie.
26 wǒtiāntiāndōulái
第六十六课 Lekcja 66
健康与锻炼 Sport”
今日关键 Zadanie na dzi?:
你喜欢什么运动?Jaki sport lubisz?
nǐhuìyóuyǒngmanǐxǐhuānshényāoyùndòng
你会游泳吗?Umiesz p?ywa??
yùndòngyǒuyìyúshēntǐjiànkāng运动有益于身体健康。Sport jest
korzystny dla zdrowia.
我喜欢打沙滩排球。Lubi? gra? w siatkówk? pla?ow?.
对话一 Dialog 1:
A: 你喜欢什么运动?Jaki sport lubisz?
B: 我喜欢踢足球。你呢?Lubi? gra? w pi?k? no?n?, a ty? A: 我喜欢游泳。Ja lubi? p?ywanie.
对话二 Dialog 2:
A: 你会游泳吗?Umiesz p?ywa??
B: 我会游泳。Umiem.
27 wǒxǐhuāndǎshātānpáiqiú
对话三 Dialog 3:
A: 你经常锻炼身体吗?Czy cz?sto ?wiczysz?
B: 是的。运动有益于身体健康。Tak. Sport jest korzystny dla
zdrowia.
对话四 Dialog 4:
A: 我喜欢打沙滩排球。Lubi? gra? w siatkówk? pla?ow?. B: 我也喜欢打沙滩排球。Ja te? lubi? gra? w siatkówk? pla?ow?.
第六十七课 Lekcja 67
看比赛 Ogl?danie sportu
今日关键 Zadanie na dzi?:
比赛开始了!Mecz si? zacz
他打得真好! On ?wietnie gra!
shuíhéshuíbǐtādǎdézhēnhǎobǐsàikāishǐle谁和谁比?Kto gra z kim?
hǎoqiú好球!Dobry strza?!
nǐxīwàngshuíyíng你希望谁赢?Na czyj? wygran? liczysz?
28
对话一 Dialog 1:
A: 比赛开始了!你快来看呀!Mecz si? zacz Chod? szybko
ogl?da?!
B: 谁和谁比?Kto gra z kim?
A: 中国对韩国。Chiny graj? z Kore? Po?udniow?.
对话二 Dialog 2:
A: 他打得真好! 他是最棒的。On ?wietnie gra! Jest najlepszy!
B: 我看一般。我更喜欢11号球员。Moim zdaniem gra tak sobie,
bardziej lubi? zawodnika z numerem 11.
对话三 Dialog 3:
A: 好球!Dobry strza?!
B: 你希望谁赢? Na czyj? wygran? liczysz?
A: 当然是中国队了。Oczywi?cie dru?yna Chin.
B: 中国队总是被韩国队打败。Dru?yna koreańska zawsze
pokonuje chińsk?.
第六十八课 Lekcja 68
《每日汉语》“Chiński na codzień” - 爬山与跑步
“Wspinaczka”
29
今日关键 Zadanie na dzi?:
我都出汗了!Spoci?em si?.
我有点儿爬不动了。Jestem zbyt zm?czony, ?eby si? wspina?.
我经常去健身房。Cz?sto odwiedzam si?owni?.
guìzàijiānchíwǒjīngchángqùjiànshēnfángwǒyǒudiǎnérpábùdònglewǒdōuchūhànle
贵在坚持。Warto by? wytrwa?ym.
对话一 Dialog 1:
A: 我都出汗了!Spoci?em si?.
B: 那我们休息一会儿。W takim razie odpocznijmy chwil?.
对话二 Dialog 2:
A: 等等我!我有点儿爬不动了。Poczekaj na mnie! Jestem zbyt
zm?czony, ?eby si? wspina?.
B: 好的。不着急。Dobrze. Nie przejmuj si?.
对话三 Dialog 3:
30
A: 我经常去健身房。你呢? Cz?sto odwiedzam si?owni?. A ty?
B: 我也是。我喜欢做有氧运动。Ja te?. Lubi? aerobik. A: 我喜欢练习举重。Ja lubi? ?wiczy? podnoszenie ci??arów.
B: 我经常用跑步机。Ja cz?sto korzystam z automatycznej bie?ni.
对话四 Dialog 4:
A: 跑步的好处可多了。Bieganie ma wiele zalet. B: 贵在坚持。Warto by? wytrwa?ym.
31
篇二 : 雅思真题第一册阅读翻译Aspark,aflint:Howfireleapttolife
1. A spark, a flint: How fire leaptto life
火花,打火石:火如何改变生活
2. The control of fire was the first and perhaps greatest ofhumanity’s
steps towards a life-enhancing technology.
控制火是人类最早,或许是最伟大的提升生活技能的1步。
3. To early man, fire was a divine gift randomly delivered in theform of
lightning,forest fire or burning lava.
对于先人,火是个神圣的礼物()不定期的以闪电,森林大火或是燃烧熔岩的形式传递。
4. Unable to make flame for themselves, the earliest peoplesprobably
stored fire by keeping slow burning logs alight or bycarrying charcoal in
pots.
不能自己制造火焰,最早的人们存储火可能通过保持缓慢燃烧点着的原木火石或是装在罐子里的木炭。
5. How and where man learnt how to produce flame at will isunknown.
人类是如何并且从哪儿学到怎样去生产火焰当将来是未知的。
6. It was probably a secondary invention, accidentally made
duringtool-making operations with wood or stone.
那可能是个其次的发明,在用木头和石头生产工具的操作中偶然制造出来的。
7. Studies of primitive societies suggest that the earliest methodof
making fire was through friction.
远古社会的研究提出最早的制作火的方法是通过摩擦。
8. European peasants would insert a wooden drill in a round holeand
rotate it briskly between their palms.
欧洲的农夫将1个木钻子放入1个圆孔并用手掌不停旋转它。
9. This process could be speeded up by wrapping a cord around thedrill
and pulling on each end.
这个过程可以通过系一条绳索在钻子上并在两端不停的拉来加速。
10. The Ancient Greeks used lenses or concave mirrors toconcentrate
the sun’s rays and burning glasses were also used byMexican Aztecs and
the Chinese.
古希腊人使用透镜或凹面镜聚集太阳光线并且这种方法也被墨西哥阿芝台克和中国人使用。
11. Percussion methods of fire-lighting date back to
Paleolithictimes,when some Stone Age tool-makers discovered that
chippingflints produced sparks.
打击生火方法的日期要返回到旧石器时代,当一些石器时代工具生产者发现打火石碎片产生火花。
12. The technique became more efficient after the discovery
ofiron,about 5000 years ago.
当铁被发现后,技术变得非常有效率,大约5000年前。
13. In Arctic North America, the Eskimos produced a
slow-burningspark by striking quartz against iron pyrites, a compound
thatcontains sulphur.
在北美北极圈地区,爱斯基摩人生产火星通过黄铁矿和石英对撞,产生1种化合物包含硫磺。
14. The Chinese lit their fires by striking porcelain withbamboo.
中国人点火靠竹子打击瓷器。
15. In Europe, the combination of steel, flint and tinder remainedthe
main method of fire-lighting until the mid 19th century.
在欧洲,保持钢、打火石和火绒的化合物作为点火的主要方法一直持续到19世纪中期。
16. Fire-lighting was revolutionised by the discovery
ofphosphorus,isolated in 1669 by a German alchemist trying totransmute
silver into gold.
1669年德国化学家在试图将银改变成金时分离出的磷的发现,根本的改变了火的点燃。
17. Impressed by the element’s combustibility, several 17th
centurychemists used it to manufacture fire-lighting devices,but theresults
were dangerously inflammable.
元素的可燃性留下了深刻的印象,几个17世纪的化学家使用它制造了点火设备,但是结果是危险的易燃。
18. With phosphorus costing the equivalent of several hundredpounds
per ounce, the matches were expensive.
由于磷几百磅一盎司,所以火柴非常昂贵。
19. The quest for a practical match really began after 1781 when agroup
of French chemists came up with the Phosphoric Candle orEthereal
Match,a sealed glass tube containing a twist of papertipped with
phosphorus.
实用的火柴的寻求真正开始于1978年,当1个法国化学家组织提出含磷的蜡烛或是乙醚火柴,1种密封的玻璃管里放置了一张螺旋状
的纸在它的末端有一些磷。
20. When the tube was broken, air rushed in, causing the phosphorusto
self-combust.
当管体破裂,空气涌进,导致磷的自燃。
21. An even more hazardous device,popular in America,was
theInstantaneous Light Box-a bottle filled with sulphuric acid intowhich
splints treated with chemicals were dipped.
1种更冒险的设备在美国流行,那是个瞬间点燃的盒子-1个盒子里充满了硫磺酸化学药品浸泡处理过的夹板。
22. The first matches resembling those used today were made in
1827by John Walker,an English pharmacist who borrowed the formula
froma military rocket-maker called Congreve.
第一批象我们现在使用的这种火柴是1927年JohnWalker制造的,他是1个英国的药剂师借用了Congreve军用火箭制造人的公式。
23. Costing a shilling a box,Congreves were splints coated withsulphur
and tipped with potassium chlorate.
花费一先令1个盒子,Congreve用夹板涂上一层硫磺并且在末端涂上了氯酸钾。
24. To light them, the user drew them quickly through folded glasspaper.
为了点燃它们,使用者快速的把它们从玻璃制包装里抽出来。
25. Walker never patented his invention, and three years later itwas
copied by Samuel Jones, who marketed his product asLucifers.
Walker从没申请他的专利,在三年后SamuelJones抄袭了这项发明将它作为自己的产品命名为Lucifers在市场上销售。
26. About the same time, a French chemistry student called
CharlesSauria produced the first “strike-anywhere” match by
substitutingwhite phosphorus for the potassium chlorate in the
Walkerformula.
在同时,1个叫CharlesSauria的法国学化学的学生生产可以以白磷取代了在Walker公式中的氯化钾的第1个根”在哪里都可以点燃”的火柴
27. However, since white phosphorus is a deadly poison, from
1845match-makers exposed to its fumes succumbed to necrosis, a
diseasethat eats away jaw-bones.
然而,因为白磷致命的毒性,从1845年火柴制造者暴露它的烟雾会导致下颌骨坏死的疾病。
28. It wasn’t until 1906 that the substance was eventuallybanned.
直到1906年,这个物质最终被取缔。
29. That was 62 years after a Swedish chemist called Pasch
haddiscovered non-toxic red or amorphous
by Pasch’s
phosphorus,a
compatriot developmentexploited
rom in1885.
commercially
1个瑞典的名叫Pasch的化学家发现了无毒的红色的火石非结晶的磷在1个Pasch的同胞rom在1885开发的商业发展62年
后。
30. Lundstrom’s safety matches were safe because the red
phosphoruswas non-toxic;it was painted on to the striking surface instead
ofthe match tip, which contained potassium chlorate with a relativelyhigh
ignition temperature of 182 degrees centigrade.
Lundstrom安全火柴很安全是因为红磷是无毒的;它被涂在摩擦的表面取代了那种顶端包含氯化钾的火柴由于它的高达182度的燃点。
31. America lagged behind Europe in match technology and
safetystandards.
美国在火柴技术和安全标准上是落后于欧洲的。
32. It wasn’t until 1900 that the Diamond Match Company bought
aFrench patent for safety matches but the formula did not workproperly
in the different climatic conditions prevailing in Americaand it was
another 11 years before scientists finally adapted theFrench patent for the
US.
直到1900年钻石火柴公司为安全火柴买了法国专利,但公式因为气候原因不能完全在美国流行,经过另外11年科学家最终是法国专利适合于美国。
33. The Americans, however, can claim several “firsts” in
matchtechnology and marketing.
美国人仍然声称在火柴技术和市场上的一些领先。
34. In 1892 the Diamond Match Company pioneered book matches.
在1892年钻石火柴公司开发了盒式火柴。
35. The innovation didn’t catch on until after 1896, when a breweryhad
the novel idea of advertising its product in match books.
这个创新直到1896年才开始流行,当1个酿酒厂有了1个新颖的广告创意是将他们的产品放在火柴盒上。
36. Today book matches are the most widely used type in the US,with
90 percent handed out free by hotels, restaurants andothers.
今天盒式火柴在美国有广泛的使用种类,90%丰富的用于酒店,饭馆或是其他地方。
37. Other American innovations include an anti-afterglow solutionto
prevent the match from smouldering after it has been blownout;and the
waterproof match,which lights after eight hours inwater.
其他的美国改革包括防止火柴在烧尽后的闷烧现象,还有防水火柴可以在水中点燃八小时。
版权声明:本文标题:[日语精读第三册翻译]每日波兰语第三册 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.roclinux.cn/b/1704375262a456770.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论