admin 管理员组

文章数量: 1086019


2024年1月10日发(作者:protocol buffer使用)

英语词汇的起源和发展

英语词汇的起源和发展

1、英语的各种变体

(据说有这样一件事:有一个欧洲国家的女王前往美国访问,到达芝加哥时,人们以接待君主的隆重的礼仪表示欢迎,一切顺利。访问圆满结束,女王一行即将离开该市,芝加哥市长当然在场,在举行欢送仪式时,市长致颂辞,与会者倾听,市长热情洋溢,为表示友好,他说:The next time you come,bring the kids along.(下次来时把孩子带上。)

会场上的气氛突然发生惊人的变化。有些人目瞪口呆,感到此语难以置信。有人发出嗤笑声。即使有王族在场,人们也忍不住要笑。负责礼宾的人员个个面红耳赤。美国人感到困窘,女王随行人员则颇为气愤。

怎么会发生这样举座震惊的场面呢?怎么会有人感到难以置信,有人感到好笑,有人会生气或发言呢?答案是:市长用了kids一词。?不能称君王的子女为kids(孩子),应称Princes(王子)或Princesses(公主)。市长说的这句话相当于在中国对地位高的人说:―下次您老人家光临,带上您的丫头和小子。‖据说确有其事,但笔者无法核实。此事可以说明:同样的话在不同的场合表示不同的意义或产生不同的效果。语言学家指出,语言在不同社会中有不同的功能;即使在同一社会中,人们也使用同一语言的不同语体或变体。

一种语言的语音、语调、节奏、词语和习语的选择及用法等方面都会体现出地区差别,有时,甚至在句法上也有地区差别,但不常见。汉语和英语(英国英语,美国英语、加拿大英语及澳大利亚英语)一样,也有地区差别。如山西话、四川话和东北话在发音上就不一样。山西人说―山西‖的―山‖字,n音不清晰,发音有点象法语的鼻音。四川人把―解放军‖一词中的―解‖(jie)字读作nai,声调也有所不同,东北人则把―人‖(ren)字读作yin等。再举几个有地方特色的词语和说法为例:―滚水‖(gun fu―开水‖——晋中方言),―打牙祭‖(表示―

吃顿好饭‖——四川万言),―老鼻子‖(表示―多得很‖——东北方言),―贼‖(表示―很‖、―非常‖,如―那灯贼亮贼亮的‖——东北方言)等。此外,上海话和广东话的差别更大,外地人简直听不懂。

美国英语的地区差别没有这么大,但也值得一提。新英格兰人(指美国东北部几州的人)说某些词时,发音和英国人一样。南方人(美国东南部十几州)说话有些拖音,说得也比较慢些,元音也较长。在南方各州,人们说某些物品的名称时,也与别的地区不同,例如,他们把bag(口袋)叫poke,把purse(钱包)pocketbook等。

对习惯于听规范英语的中国人来说,英语的地区差别可能是个问题,不好解决。只有经常反复听各种有地区差别的英语,猜测其含义,才能渐渐听懂。幸而多数来华的英美人士没有多少口音方面的问题,他们通常都说比较标准的英语。

2、影响英语单词拼写的因素

拼写虽然属于英语学习中较低层次的问题,掌握起来却并不容易,即使以英语为母语的、受过良好教育的人士也常常犯错。英语单词的拼写之所以非常复杂,主要有以下两个原因:第一,英语的来源非常复杂,其基础是日耳曼语族的盎格鲁-萨克森语,但在中世纪和文艺复兴时期,教会和知识分子都普遍使用拉丁语,

诺曼征服之后数百年,拉丁语族中的法语又成了宫廷的语言,在殖民扩张和全球化过程中,由于英语的显赫地位,许多语言的词汇都被吸纳进来,更强化了英语的多元性。第二,与法语不同,英国历史上一直没有统一英语用法的官方努力,导致中古英语拼写的混乱局面对现代英语的拼写产生了消极影响。尽管如此,借助词汇学的知识,我们仍能找出英语单词拼写中一些具备普遍性的规则。本文希望通过讨论影响英语单词拼写的因素,对英语学习者有所帮助。

1、外来语的影响

对英语拼写影响较大的三种语言是希腊语(多数词汇通过拉丁语间接进入英语)、拉丁语(英语80%的词汇直接或间接来源于拉丁语)和法语。

1)希腊语:英语中保留了一些典型的希腊语拼法,如发音为/k/

的ch组合(chemistry、orchestra等等,因为ch在希腊语中是一个字母,h表示是送气音)、词首的rh组合(rhyme、rhetoric等等,因为希腊语中与英语r对应的字母在词首必须有送气音标志)、ps组合(psychology、psychiatrist等等,因为ps在希腊语中是一个字母)、mn组合(mnemonic等等)。此外,部分英语词汇的词尾单复数均遵循希腊语规则,如on→a(phenomenon / phenomena、criterion / criteria)、is→es (crisis / crises、thesis / theses )的变化。

2)拉丁语:拉丁语对英语拼写的影响非常巨大,我们在3-6条还要涉及到,这里主要介绍对英语词尾的影响。以-us(如alumnus)、-a(如alga)、-um(如referendum、datum)等结尾的很多英语词汇都源于拉丁语,因而在变复数时遵循拉丁语的规则:us→i(alumni)、a→ae(algae)、um→a(referenda、data)等等。

3)法语:英语中有相当多的法语词汇。它们在拼写方面的麻烦主要有两个:一是词尾的辅音不发音,如debris中的s,buffet(n.)中的t,等等,记忆的时候必须注意;二是不符合英语发音规则,如chef中的ch,regime中的g,等等。此外,法语单词的特色结尾需要记住,如-aire(questionnaire)、-ette(omelette)、-eau(beau)。

4)美国英语对古典语言拼写的处理:美国英语与英国英语在拼写方面的很多不同都是因为两者对古典语言拼写的处理不同。-our和-or的区别是一例,color、dolor、favor等美式拼法都是拉丁原文的拼法,对应的英式英语却不是。defense、license比起defence、licence来也更近于拉丁原文。反过来,在处理ae、oe等古典语言中的双元音时,美国英语往往采取简化的态度,变为单元音e,对比美式英语和英式英语:esthetic / aesthetic、maneuver / manoeuvre,等等。-ter 和-tre的区别也是对古典语言中-trum词尾处理不同造成的,如center /

center(拉丁文为centrum)、theater / theatre(拉丁文为theatrum)。

2、语音的影响

英语单词在添加后缀要遵循一条基本的规则:尽可能不影响原来

单词的发音。如change在添加-able时,之所以保留原词词尾的e,是为了不改变g的发音。明白了这条原理,我们就能理解在变现在分词和过去分词的时候,为何以重读闭音节结尾的单词词末字母要双写了。例如begin变现在分词,如果不双写n,按照两个音节之间的单辅音归属后一个音节的原则,*begining中的n将划归末音节,则gi成了开音节,发音将是/gai/,而不是原来的/gi/;相反,双写n,根据两个音节之间非辅音组合的双辅音分属前后两个音节的规则,gin仍然是闭音节,读音保持不变。单音节名词加y变形容词的原理与此相同,如sun→sunny、fog→foggy,等等。

3、同化

同化的意思是前一音节的辅音受到后一音节辅音发音的影响,会发生趋同的变化。对英语拼写而言,前缀的变化最为显著(多数变化遵循拉丁语对应词汇的变化)。

1)con-:在m、b、p前面变成com-(因为这三个辅音均需紧闭双唇才能发出,如important、computer、combine、commute),在r前面变成r(如correct),在l前面变成l(如colleague),在元音和h前变成co-(如coordinate、cohort),其他字母前不变(如connect、contrive)。

2)in-:变化与con-类似,有il-、im-和ir-三种变体,如innate、impossible、illegal、irrelevant,但在元音前不变,如inoffensive。但是inpatient(不同于impatient)和input例外。

3)en-:变化与con-相似,只有em-一种变体,如entrap、empower。

4)syn-:变化与con-类似,有syl-和sym-两种变体,如synchronize、symmetry、syllogism。

5)ab-:如abduct、abdicate等等,在t前变成abs-(如abstract),在v前变成a-(如avert)。

6)dis-:如dissatisfied、distraction等等,在g, l, m, n, r, v前变成di-(如digress、dilute、divert等等),在f前变成dif-(如different)。

7)ob-:如object、obdurate等等,在c前变成oc-(如occur),在f前变成of-(如offend),在p前变成op-(oppose),在t前变成os-(如ostensible)。

8)sub-:如subsist、subvert等等,在c前变成suc-(如succeed),在f前变成suf-(如suffer),在g前变成sug-(如suggest),在m前变成sum-(如summon),在p前变成sup-(如suppose),在r前变成sur-(如surrender),在c, p, t前变成sus-(如sustain)

9)ad-:如administer、adapt等等,在b前变成ab-(如abbreviate),在c、k、qu前变成ac-(如acquit),在f前变成af-(如affirm),在g前变成ag-(如aggravate),在l前变成al-(如allude),在n前变成an-(如annotate),在p前变成ap-(如appoint),在r前变成ar-(如arrest),在s前变成as-(如assist),在t前变成at-(如attire),在sc、sp、st前变成a-(如ascend)。

以上的变化看似复杂,但只要仔细体会声音的变化,并不难掌握。

4、还原英语中很多单词受到多种因素的干扰,在拼写上与词源已有较大差距,但它们的派生词却体现了返回词源的特征,我们可以称之为还原现象。这又分为两种情况:

1)在吸纳入英语的时候,为了遵循英语发音习惯的缘故,对原词尾有所变动。这些词与派生词之间往往呈现双元音与单元音的对应关系。对比abound→abundance

,/ abundant,,exclaim→exclamationpronounce→pronunciationexplain→explanation,profound→profundity,等等。

2)单词直接从其他欧洲语言(尤其是法语)吸收过来,但词源却是拉丁语,因而派生词体现出还原特征。如conceive直接从法语conceivre变来,但其派生词concept、conception、conceptual、conceptualize等等,却更接近拉丁语。destroy 直接从法语destruire变来,但其派生词destruction、destructive也从拉丁语来。

5、弱化

元音在加了前缀之后变弱,是拉丁语词汇的重要现象。由于英语

继承了拉丁语的众多词汇,这一特征也保留下来。最基本的规则是a弱化成i和e,e弱化成i。例如词根-cap-(过去分词词根-capt-)在拉丁语中是catch、take的意思,

体现在英语里有captive、capture、captivate等词。一旦-capt-前面加了前缀,就弱化成-cip-(对应的过去分词变成-cept-)。英语中包含-cip-和-cept-的单词有数百个,如recipient、incipient、proficient、sufficient、deficient、reception、perception、accept、concept等等。类似的对应关系可以参考:salient→resilient(-sal-=jump)、query→inquiry(-quer-=ask)、agenda→navigate(ag=act、drive)、factor→beneficiary (-fac-=do)。

6、有规则的变化

英语单词在词形转换时,呈现出许多有规则的变化。下面是一些最重要的变化。

1)以-d或-de结尾的动词,在对应的名词和形容词中,d通常变成s,如provide→provision,decide→decision / decisive,collide→collision,invade→invasion / invasive,ascend→ascension,等等。其中以-end结尾的动词,往往有-ent结尾的名词与之对应。如extend→extent,descend→descent,等等。

2)以-ate、-ete、-ite、-ute结尾的动词,对应的名词往往以-tion结尾,如activation、competition、expedition、institution,等等。

3)以-l和-r结尾的动词,对应的名词往往以-ance或-ence结尾,如excellence、vigilance、occurrence、conference等等。

4)一些常见的对应后缀:

a)–acious→–acity:如sagacious→sagacity

b)–ate(形容词)→–acy:如accurate→accuracy

c)–al(形容词)→-ality:如mental→mentality

d)–ance、-ancy、-ence、-ency→-ant、-ent:如excellence→excellent

e)-cracy→-crat→-cratic:如democracy→democrat→democratic

f)–fy→–faction:如satisfy→satifaction

g) -graphy→-graphic→-grapher:如geography→geographic→geographer

h)-ify→-ification:如certify→certification

i)–ic→-icity:如specific→specificity

j)-ical→-icality:如logical→logicality

j)–ise、-ize→-isation、-ization:如improvise→improvisation

k)–logy→-logical→-loger、-logist、-logian:对比astrology(astrological、astrologer)/ geology(geological、geologist)/ theology(theological、theologian)。

l)-nomy→-nomic→-nomer:如astronomy→astronomic→astronomer

熟悉了以上的规则,对提高英语拼写的准确程度很有帮助。除此之外,最重要的两条,一是注意自己的发音,发音准,又熟悉语音规则,拼写就容易准确;二是熟悉英语构词法,多学一些词根、词缀,了解构词规律。

3、英语象形理论初探

字母文字也可以用象形去剖析吗?可以进行说文解字吗?答案是肯定的。

1.英语字母确实是象形的

说英语文字是象形文字,主要是指其书写的26个拉丁字母是象形的,对这些象形字母进行综合、分割、喻义、反射、替换、倒置等分析,英语单词则成为一个有形有义的话脱脱的实体。说英语字母象形的主要依据有四:

a.由汉字象形推理

汉字是象形文字已是不争的事实,它的象形说明了人类的文明之初从形象思维上升到抽象思维的必然过程。汉文化是世界上唯一没有

中断过在一个地方绵延

数千年的文化,而字母文字的文化是中断的、游移的,但追本溯源,它们的文明之始也是从形象思维开始的。我们拿汉字的象形与字母的象形相比较,发现表示人类最先接触到的日、月、水、火、山、武器、家庭、生殖等,汉字和拉丁字母有惊人的相似之处。

如:汉字的日,拉丁字母有O,汉字的月,拉丁字母有C,汉字的三点水氵,拉丁字母有i(俨然二点水),汉字火,字母有r(火苗),汉字山,字母有M,汉字木,字母T,汉字刀,字母f(一把宝剑),这些都可以说明拉丁字母的象形绝对不是随意的、偶然的,而是创造文字者有意的象形。

一些字的象形更是不谋而合,男字,汉字是田加力,男人是力量的所有者,英语male,按照字母象形分析,m代表力量,a代表人,是有山一样坚强有力的臂膀的人。而女字在汉语里是跪着的一个人形,反映了男尊女卑的社会背景,英语female,则在male前加fe,这两个字母按象形理论是做、侍,即是侍候男人的人,同样是男尊女卑。父字,汉字是人手握一把斧头,保卫家庭的人;英文的father,前两个字母fa表示人拿着宝剑。同样是保卫家族的人。母字,汉语是双乳喂养的人(两点代表双乳),英语mother的前两个字母mo也是双乳喂养之意。尤其是第二人称的你,古汉语为汝,是对女人的称呼,古英语为eow,e是眼睛,看,ow为女性的标志(生殖器及乳房的象征),也是看见女人的称呼。这些不同人种不同民族的先民们造字时如此相象,可以推理,是因为在造字方法上都是一致的,那就是象形。

b.现代英语中的单词的象形痕迹判断。

在现代英语中有许多单词是明显的象形文字。如eye(眼睛),一看就知道是鼻子两侧的眼睛;broom(打扫),b为扫帚的象形字,。而对生殖崇拜所留下的文字更是明显,如love,l是男性,o是女性,v是交叉;boy是在腿叉y处有圆形器官;girl也是在腿根处有流水器官。(字母g是腿的象形,字母r表示分开,字母i代表水,字母l是流的意思)。再如beard(胡须)一看便知耳边上少下多的胡须;fear中的f象一把宝剑,把宝剑放在耳边,当然很恐惧;cow则是张

开嘴啃草的牛,rabbit一看就是一个头上长着三瓣嘴,两只耳朵的兔子,camel背上有山峰的骆驼等等。这些英语单词在象形上惟妙惟肖,丝毫不比汉字逊色。

c.考古挖掘的发现为字母象形提供了佐证。

英语是日耳曼语言大家庭中的一员,追溯本源,它的发展如下:

古埃及语→闪米特语(腓尼基语)→希腊语→拉丁语→罗马语→日尔曼语→德语→英语。如上表述,英语的字母文字不是凭空臆造的,而是源远流长。十八世纪末,拿破仑在埃及打仗,发现了埃及古老的象形文字,十九世纪初,破译后的古埃及象形文字公布于世,成为震憾世界的大事。之所以如此,是因为人类文明的发祥地中国、埃及、美索不达米亚等无一例外都有自己文字的初创时期,而这种初创都是象形文字。

d.英语单词是可以进行象形分析的。

由这些象形的字母组成的单词,则构成了一个有意义的活的形象。比如tent,t指tree,是树的意思,en有门有窗的房子,在两棵树之间拉起房子,则是―帐篷‖的意思;而tense这个词把后一棵树换成了女人―s‖,这女人就要费劲拉紧才能支起帐篷,所以这个词是―紧张、绷紧‖的意思。再如live是生活,而evil是颠倒的生活,则是邪恶之意。ease这个词更是生动,e为眼睛,a是男人,s为女人,男人看女人,女人看男人,这种感觉是―舒适‖。多字母词更为生动有趣,易学易记,如山脉mountain,m为山,o圆石头,u上面不平的石头,n下面不平的石头,t


本文标签: 拼写 字母 象形 语言 英语单词