admin 管理员组

文章数量: 1086019


2024年3月18日发(作者:oracle的如何分页查询)

翻译练习题

I. 汉译英

1. 常常是黄昏或者夜晚。丢了一天的疲倦和纷扰 , 我漫步在未名湖边的小路

上。明灭闪烁的路灯撒下朦朦胧胧的光晕, 如雾似雨。摇曳的树影和轻轻的晚风,

送来花的清香。间或有数点草虫的鸣叫, 一缕缕年轻人的笑语和歌声, 飘到小路

上来, 与湖面上倒映的灯火 , 暗蓝的树, 天上的星光, 一抹晚霞或一钩淡淡的

新月, 辉映成有声有色的图景。真像是一首诗, 一首写不尽读不完的诗。

Often it was at dusk or evening when a day's troubles and fatigue were

over, I wandered along the paths around Lake No-Name. A misty hale

surrounded the twinkling light from the lampposts, and the trees waved;

along with the soft breeze came the pleasant fragrance of flowers.

Occasionally you could hear insects chuckling and young people's laughing

and singing. These, together with the reflection of the lamppost on the

water, the dark blue shapes of trees, the starlight high above in the night

sky, and sometimes with a touch of the setting sun or a crescent of the

new moon, produced a colorful scene, a scene of poem, which is forever

being written and read.

2. 山居生活寂寞单调, 冬夜僵冷的黑暗也更是难堪。从小镇买来带有玻璃罩的

油灯光芒是微弱的。为了获得更多的光亮, 我试用废弃的瓶瓶罐罐制作了许多形

态不一的小油灯。每盏小油灯都绽开一朵火花, 奉献小小的光亮。微弱的光也能

划破黑暗, 对沉沉的黑夜是一种无言的反抗。即使熄灭了, 它也燃烧过。何况还

能再一次点燃, 继续以它怯弱而又勇敢的火光向黑夜挑战。我满心喜悦地观赏着

我自己手下诞生的一点光明。在长夜漫漫的动乱岁月里 , 它燃起了我精神上的

火焰。

Life in the mountain village was boring and always made one feel lonely,

and the cold winter night was even harder. The glass-tube oil lamp bought

in the town gave out only very feeble light. In order to get more light,

I tried and made many little oil lamps of various shapes with all kinds

of used bottles and little oil lamp gave out a little fire,

giving out a little light. The feeble light could as well shine through

the darkness, a silent protest against the dark night. Even though they

would finally burn out, they at least had lit and could be lit again and

defy the dark night with their feeble but brave fire light. I was filled

with happiness watching the tiny light of my own creation. It was these

lights that lit up the fire of my spirit during those long and dark days

of political turmoil.

3.逢年过节, 把屋子收拾利索, 长了能维持几个月, 短了不消几天, 屋子

里又乱了, 主要是书在捣乱, 到处是书堆。外出总禁不住要逛书店, 逛书店就不

可能不买书。新书、准备要看的书、看了一半的书、写作正用得着的书、有保存

价值的书, 占据了我房子里的绝大部分空间; 而且还不断扩展, 每时每刻都在

蚕食供我存身的那块空间。这不是侵略是什么? 我舒舒服服、自得其乐地接受这

种侵略和征服。

Before every New Year or major celebrations, there would be a general

cleaning. The room could usually be kept tidy for a couple of months, but

often it was a matter of only a few days before the room was a mess again,

and that was mainly due to those books, piles of books, everywhere.

Whenever I was out on business, I couldn't help going to bookstores, and

once I was there, I could never resist the temptation of buying more .New

books, books that I had a thought of reading, books of which I only finished

half, books needed for my writing, and books that had values to keep took

up most of the space in my room, and they were ever expanding, eating up

a11the time the remaining part of my room that provided the minimum space

for me as the dweller there. Isn't this an invasion? But I accepted

invasion of such kind with comfort and pleasure.

4.孩子简单。他们不爱钱, 不爱荣誉, 不爱大而漂亮的房子, 有人把他弄痛了,

哭过一场也什么都忘了。所以, 他们脑袋一碰枕头就能呼呼睡去, 拥有世界上最

佳质量的睡眠。

孩子好奇。孩子总在想一些东西, 也在思考一些东西。他们的大脑常常处于

快乐的旋转之中。一朵奇特的云, 一片鲜见的树叶, 都会引发孩子许多的联想。

同样的生活, 在孩子的眼里会呈现出我们发现不了的乐趣和快乐。

Children are not sophisticated. They do not love money or reputation,

or those big and magnificent houses. If they are hurt by someone, they

cry it off. That is why they usually fall to sound sleep once their heads

touch the pillow, and they enjoy the best-quality sleep in the world.

Children arc always curious. They are always fancying and thinking,

and their brain is always in a happy whirl. A strangely-shaped cloud, a

rarely-seen leaf, all these will arouse endless associations from them.

The same life, in children's eyes, will present pleasures and happiness

which we grown-ups can never imagine.

5. 处在心灵的荒漠中, 谁都会为这无际的空虚而感到寂寞、孤独甚至恐惧。其

实, 这荒漠只是视野中的“海市蜃楼”。“外面世界歌声”依旧悦耳, 花草依旧

芳艳, 热情的朋友们正向你走来。只要你自己能够拨开眼前的迷雾, 仔细审视 "

视野 " 中的景象, 正视内心的细微感动, 就会发现视野中的美, 自然而然地摆

脱这无援的境地。

If you feel yourself in a desert of heart, you would certainly feel

lonely and even frightened among such a vast space of emptiness. In fact,

it is just a visionary mirage, common to many people. In fact, there are

always pleasant melodies in the world outside, as well as pretty scenes

and warm-hearted friends walking up to you. You are sure to see the beauty

in your vision and get away from the helpless situation if you can see

through the mist around you, study the scenes in your vision, face every

little move in your heart.

6. 那么失去后的感觉会使你明白拥有的宝贵。当你在黑暗中勾勒黎明的天空

时, 才明白已从眼前过去的东方朝霞有多美丽; 当你人过中年时, 才明白年轻

时代荒废了多少光阴; 当你默数浑浑噩噩的往日时, 才明白该干而没干的太多

太多; 当你踊踊独行在人生路上时, 才明白曾经同行的幸福。如果认为一切都是

自然的给予, 那么失去也将是必然的惩罚。

You will realize the value of possessing something only after you lose

it. When you imagine the feeble light of dawn in total darkness, you

realize the beauty of morning sun light that has passed; you are already

advanced in years before you wail over the time wasted when you were young;

when you are silently counting the number of days idled away, you find

that you have left so many things that should have been accomplished; and

you will not see how valuable it is to have a companion in life until you


本文标签: 孩子 油灯 空间 迷雾 屋子