admin 管理员组文章数量: 1184232
2024年3月19日发(作者:update语句修改账户密码)
短篇英语美文朗诵文章带翻译
随着英语的国际化越来越广泛,我国的英语学习者也逐年激增,各大
英语学习网站也推出英语美文的赏析和阅读。有很多英语学习者喜欢
背诵这些美文以提高自己的英语水平,以下是小编为大家整理的关于短
篇英语美文朗诵文章,给大家作为参考,欢迎阅读!
短篇英语美文朗诵文章篇1:If I Rest, I Rust
The significant inscription found on an old key---“If I rest, I
rust”---would be an excellent motto for those who are afflicted
with the slightest bit of idleness. Even the most industrious
person might adopt it with advantage to serve as a reminder that,
if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key,
they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the
work required of them.
Those who would attain the heights reached and kept by
great men must keep their faculties polished by constant use, so
that they may unlock the doors of knowledge, the gate that
guard the entrances to the professions, to science, art, literature,
agriculture---every department of human endeavor.
Industry keeps bright the key that opens the treasury of
achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had
devoted his evenings to rest and recreation, he would never have
become a famous geologist. The celebrated mathematician,
Edmund Stone, would never have published a mathematical
dictionary, never have found the key to science of mathematics,
if he had given his spare moments to idleness, had the little
Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while
he tended sheep on the hillside instead of calculating the
position of the stars by a string of beads, he would never have
become a famous astronomer.
Labor vanquishes all---not inconstant, spasmodic, or ill-
directed labor; but faithful, unremitting, daily effort toward a
well-directed purpose. Just as truly as eternal vigilance is the
price of liberty, so is eternal industry the price of noble and
enduring success.
译文:
如果我休息,我就会生锈
在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文——如果我休息,我
就会生锈。对于那些懒散而烦恼的人来说,这将是至理。甚至最为勤
勉的人也以此作为警示:如果一个人有才能而不用,就像废弃钥匙上
的铁一样,这些才能就会很快生锈,并最终无法完成安排给自己的工
作。
有些人想取得伟人所获得并保持的成就,他们就必须不断运用自
身才能,以便开启知识的大门,即那些通往人类努力探求的各个领域
的大门,这些领域包括各种职业:科学,艺术,文学,农业等。
勤奋使开启宝库的钥匙保持光亮。如果休•米勒在采石场劳作一天
后,晚上的时光用来休息消遣的话,他就不会成为名垂青史的地质学
家。著名家爱德蒙•斯通如果闲暇时无所事事,就不会出版数学词典,
也不会发现开启数学之门的钥匙。如果苏格兰青年弗格森在山坡上放
羊时,让他那思维活跃的大脑处于休息状态,而不是借助一串珠子计
算星星的位置,他就不会成为著名的天文学家。
劳动征服一切。这里所指的劳动不是断断续续的,间歇性的或方
向偏差的劳动,而是坚定的,不懈的,方向正确的每日劳动。正如要
想拥有自由就要时刻保持警惕一样,要想取得伟大的,持久的成功,
就必须不懈地努力。
短篇英语美文朗诵文章篇2:Companionship of Books
A man may usually be known by the books he reads as well
as by the company he keeps; for there is a companionship of
books as well as of men; and one should always live in the best
company, whether it be of books or of men.
版权声明:本文标题:短篇英语美文朗诵文章带翻译_励志文章 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.roclinux.cn/b/1710832295a575352.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论