admin 管理员组

文章数量: 1086019


2024年3月29日发(作者:linux有桌面吗)

英语翻译

英语翻译课内必背词组(注:划 “—” 的为近几年考过的词组)

一、时政要闻

global challenge 全球性挑战

climate change 气候变化

nuclear proliferation 核扩散

economic recovery 经济复苏

meetings at the international forums 国际场合会晤

protectionism 贸易保护主义

human rights 人权

freedom of speech and assembly 言论和集会自由

long-term debt 长期债务

domestic demand 内需

hoder of debt 债权国

a series of important new initiatives 一系列重要的新提议

joint clean energy research center 联合清洁能源研究中心

take no questions 未接受采访

the frigid Chinese capital 寒冷的中国首都

Two Conferences 两会

the 12th Five-Year Plan 十二五

national development and people's livelihood 国计民生

one's tenure of office 任期

to perform one's duty honestly 恪尽职守

monetary flow 货币流动性

common people 老百姓

growing material and cultural needs 日益增长的物质文化需要

the starting point as well as the final aim 出发点和落脚点

stabilize prices 稳定物价

to corner the market 囤积居奇(垄断市场)

to jack up prices 哄抬物价

inflation expectations 通胀预期

readjustment measures 调控措施

economy houses 保障性住房

shantytown 棚户区

speculative housing demands 投机性住房需求

property hoarding 捂盘措施

keep purchased land unused 圈地不用

health care reform 医疗改革

medical care 医疗保险

二、时事评论

summit 首脑会议

communique 公报

strategic thinker 战略思想家

zero-sum game 一方得益一方受损的局面

— 1 —

英语翻译

economic reach 经济影响力

Sino-US relations/Sino-American relationship 中美关系

globalization 全球化

exceptionalism 例外论

reform and opening-up 改革开放

United Nations Development Programme 联合国开发计划

Gini coefficient 基尼系数

the rich-poor disparity 贫富差距

egalitarianism 平均主义

high-income group 高收入群体

tax system 税收制度

customs duty 关税

value added tax 增值税

business tax 营业税

resource tax 资源税

illegal underground economy 地下经济

tax evasion 偷漏税

wealth accumulation 财富积累

the disadvantaged group 弱势群体

social security undertakings 社会保障事业

social transfer payments 社会转移支付

franchise 特许经营

monopoly trades 垄断性行业

colossal profits 暴利

air transport 航空运输业

transportation management 管理运输业

post and telecommunications 邮电运输业

unfair competition 不公平竞争

upper limit 限高

people at the bottom level 基础阶层

Gross National Product(GNP) 国民生产总值

Gross Domestic Product(GDP) 国内生产总值

三、经济贸易

individual freedom 个人自由

equality of opportunity 机会均等

hard work 努力奋斗

monopoly of power 权力垄断

be supportive of 支持,赞成

social class 社会地位,社会阶层

inherited privilege 继承的特权

manufacturer 制造商

labor problems of corporations 大公司的劳工问题

business section 商务专栏

— 2 —

英语翻译

stock prices 股市行情

foreign aid 对外援助

federal budget 联邦预算

Federal Reserve Bank 联邦储备银行

entertainment industry 娱乐业

show business 演艺业

world of arts 文艺界

world of entertainment 娱乐界

financial crisis 经济危机

the lifeless economies 经济不景气

consumer markets 消费市场

teetering currency rates 货币疲软

purchasing power 购买力

political instability 政局不定

change economic circumstances 经济不稳

protectionist barriers 贸易保护主义壁垒

diplomatic rows 外交摩擦

press forward 大力推进

system of foreign trade 外贸体制

conglomeration 集团化

state enterprises 国有企业

entrepreneur 企业家

mass market 大众市场

added value 附加值

export commodities 出口商品

"hard-punch" items 拳头产品

competitive edge 竞争优势

geographical diversification 市场多元化

make a good killing 赚大钱

first class 一流的

trade fairs 交易会

sales forces 销售人员

production facilities 生产设备

sales outlets 销售点

productivity 生产率

preferential policies 优惠政策

infrastructure 基础设施

foreign direct investment 外国直接投资

be supportive of 支持

inherited privilege 继承的特权

labor problems of corporations 大公司的劳资问题

the reform of China’s foreign trade regime 中国的外贸体制改革

fine quality or else no export 以质取胜

market modification 市场调整

— 3 —

英语翻译

foreign exchange market 外汇市场

fine or intricate processing 精加工和深加工

四、科学技术

Silicon Valley 硅谷

renewable petroleum 可再生石油

software executive 软件管理人员

business school 商学院

agricultural waste 农业废料

wheat straw 麦秆

crude oil 原油

science fiction 科幻小说

senior director 高级主管

Saudi Arabia 沙特阿拉伯

global economy 全球经济

hydrogen fuel 氢燃料

carbon negative 负碳的

raw materials 原材料

supply operations 供应业务

start-up capital 启动资金

single-cell organisms 单细胞生物

industrial yeast 工业酵母

大肠杆菌

custom designing 定制设计

fatty acids 脂肪酸

fermentation 发酵

biofuels industry 生物燃料行业

byproduct 副产品

textile material 纺织原料

Chinese Academy of Science 中国科学院

reclamation 回收

chemical decomposition 化学分解

monomers 单体

chemical fiber 化学纤维

short polyester fibers 涤纶短纤维

polyester fiber 聚酯纤维

fashion clothes 时装

Nobel Prize for Chemistry 诺贝尔化学奖

chemical equation 化学方程式

all-weather clothes 晴雨两用衣

chemical substance 化学物质

solvents 溶剂

intermediates 中间体

industrial chemicals 化工原材料

— 4 —

英语翻译

regenerated resin 再生树脂

China's Plastic Decomposition net 中国降解塑料网

relevant departments 有关部门

medium-sized city 中等城市

economic returns 经济效益

make …… obsolete 使……被淘汰,使……过时

be broken down into 被分解为……

五、自然探秘

global warming 全球气候变暖

heat wave 热浪

nuclear facilities 核设施

flash flood 山洪暴发

greenhouse gas emission 温室气体排放

fossil-fuel emission 化石燃料的排放

carbon dioxide 二氧化碳

solar variation 太阳变化

satellite measurements 卫星测量

atmospheric change 大气变化

saturated air mass 饱和大气团

carbon-dioxide effect 二氧化碳效应

atmospheric circulation 大气循环

weather phenomenon 天气现象

lower atmosphere 低空大气层

water vapor 水汽

condensed matter of the vapor 水汽凝结物

horizontal distance 水平距离

visibility 能见度

meteorology 气象学

light fog 轻雾

heavy fog 重雾

horizontal visibility 水平能见度

radiation fog 辐射雾

advective fog 平流雾

steam fog 蒸汽雾

up-slope fog 上坡雾

frontal surface 锋面雾

water droplets 水滴

ice crystals 冰晶

poor visibility 能见度差

expressways 高速公路

a plant disease 病害

to ear (up) 抽穗

wheat scab 赤霉病

— 5 —


本文标签: 市场 经济 社会 燃料 排放