admin 管理员组

文章数量: 1184232


2024年4月16日发(作者:osi七层模型中低三层)

Unit1

Passage A

4. Fill in the blanks with the words given below. Change the form where necessary

group elected one of its members to be their spokesperson.

小组选出他们的一名成员以作他们的代言人

increases are being kept to a(n) minimum in many companies because of the

economic depression.

由于经济不景气,在许多公司里工资增长被保持最低。

engineering profession now has many distinct branches.

工程专业现在有许多突出的分支机构

4. Now that you're 13 you should have more sense of responsibility.

现在你十三岁了你应该有更多的责任感

ts usually pursue one or more of the subjects which they have studied at "A"

level, such as Art, Drama, English, Music, etc.

学生们通常追求的一个或多个学科,在他们已研究过的水平,如艺术、戏剧、英语、音乐等

need to make sure that we exploit our resources as fully as possible.

我们应该确使我们尽可能充分地利用资源

7. Congress is considering measures to restrict the sale of cigarettes.

国会正在考虑采取措施限制出售香烟

8. College courses should be designed to equip students with knowledge and skills to

help them survive in modern society.

大学课程的设计应使学生具备知识和技能,以帮助它们在现代社会生存

9. The local government granted $1.1 million so that the old theatre could be taken

down and rebuilt.

当地政府提供赠款110万美元使旧剧院可以重建。

10. For his achievement in the medical field, the Mayor awarded him a medal of merit.

对他的成就在医疗领域,市长授予他一枚奖章可取的地方

d(选举) m(至少,最少量)ct,(分开,分支)sibility,

(负责)(追求,继续)t(开发)ct(限制)(使具备)d

(授予,补助金)d(奖品)

te the following sentences with phrases or expressions from the passage

organization provides information on health issues to the public at large

该组织提供信息对整个公众的健康问题作出了重要的贡献

2. On the basis of what the Minister says, we will learn whether the Government's

thinking has advanced.

在此基础上的部长说,我们将学习到政府是否的思想已前进。

3. I'd like to say a word or two in support of his proposal.

我想说两句话来支持他的提议。

4. In response to your advertisement in the Bedfordshire Reporter, I am writing to apply

for the post of secretary.

在回应你的广告,我现在正在写英国记者申请担任秘书。

5. Our company is aiming at a 50% increase in production this year.

本公司以生产今年增加50%。

large,(整个) the basis of(在……基础上) support of,(支持) for,(回

应) aiming at(增加)

ate the following sentences into English.

1. 任何年满18岁的人都有资格投票(vote)。(be eligible to)

Anyone over the age of 18 is eligible to vote.

2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship)

A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the

start of each semester

.3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of)

On the advice of my doctor, I decided to give up smoking.

4.公园位于县城的正中央。(be located in)

The park is located right in the center of town.

5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities)

The university provides all the materials and facilities we desire。

Passage B

in the blanks with the words given below. Change the form where necessary

1. Reducing unemployment will be the main challenge for the new government.

减少失业人数对新政府来说是一项重要的挑战。

2. He said she had transformed him from a hard-drinking person to a devoted husband

and father.

他说她改变了他留给人们的拼命喝酒的人的印象,成为了一个甘于奉献的丈夫和父亲。

3. The new toy didn't engage the child's attention for long; a few minutes later he cried

again.

这个新玩具没有长时间吸引儿童的注意力,几分钟后他又哭了。

tragedy occurred only a few minutes after take-off; more than one hundred people

were killed in the crash.

这场悲剧发生在起飞后的几分钟,超过一百人在事故中丧生。

tutor urged me to take the time to read at least three books on the list.

我的导师强烈要求我花时间去阅读列在名单上的至少三本书。

6. The band were forced to cancel their appearance at the recent MTV awards ceremony

due to George's poor health.

由于乔治的健康状况不佳,在最近的MTV颁奖典礼,乐队被迫取消他们的表演,。

7. They accused him of having a prejudice against his women employees.

他们控告他有对女性员工的偏见。

8. The mutual understanding between the couple provides a solid foundation for their

marriage.

这对夫妇之间的相互了解,为他们的婚姻提供一个坚实的基础。

9. All non-violent (非暴力的) religious and political beliefs should be respected equally.

所有非暴力的宗教和政治信仰应该得到尊重一视同仁。

10. At the meeting, she made a number of constructive remarks to help us to improve

our work.所有非暴力在这次会议上,她做了一些建设性的评论帮助我们改善我们的工作的宗教和政治

信仰同样应该受到尊重。

nge(挑战) transformed(改变)(吸引)ed,(发生),

(强烈要求),(取消)ice, (偏见)tion, (基础)s,(信念)

uctive (积极的,建设性的)

ate the following sentences into English.

1. 他内心深处知道,他们永远也不会再见了。(in one’s heart)

He knew in his heart that they would never meet again.

2.他们同意出版他的第一本书后,他终于感到自己快要成功了。(on the road to)

He finally felt that he was on the road to success after they agreed to publish his first

book.

3.他停下来喝了一口(a sip of)水,然后继续讲话。(resume)

He stopped to take a sip of water and then resumed speaking.

4.这个大项目使我们忙得今年都无法安排一次度假了。(engage; so much that)

The big project engages us so much that we can’t manage to take a holiday this year.

5.氧气(oxygen)是气体中最重要的一种,正如水是液体中最重要的一种一样。(just as)

Just as water is the most important of liquids, oxygen is the most important of gases.

P25

Write and produceThe subjunctive mood is used to express wishes, suggestions, orders

or statements contrary to fact. In these types of statements the subjunctive were is used

instead of the indicative was. The present subjunctive form of the verb to be is invariably be

for all persons, and the past subjunctive form of the verb to be is invariably were. In all other

verbs the subjunctive form varies from the indicative only in that, in the present tense, the

third person singular ending is lost.

虚拟语气(式)则是用来表达的愿望、建议、命令或陈述事实相反。在这些类型的语句是用来代替

虚拟语气的象征。目前形式的动词的虚拟语气,是为所有人永远是,过去常处于虚拟语气形式的动词是永

远是。在所有其他动词形式不同的虚拟语气,象征仅仅在现在时态,第三人称单数结束就消失了。

Examples: 例子:

I wish I were a little girl. (wish)我希望我是一个小女孩。(希望)

I suggest that he take the subway to his friend’s house. (suggestion)我建议他乘地铁去他

朋友家。(建议)

The instructions were that ten sentences be revised. (order)指示是那十个句子被修订。(顺

序)

If I were you, I would give his suggestion strong consideration. (statement contrary to

fact)

如果我是你,我会给他的建议强烈的考虑。(陈述事实相反)

the correct form of the verb in parentheses, and write it in the space on the

right.

Example:

I wish that I (were, was) playing golf this afternoon. Were

我希望下午可以去打高尔夫球。

is necessary that Tom (returns, return) the books to the library today. return

Tom今天必须去图书馆还书。

2. I insist that the Council (reconsider, reconsiders) its decision. reconsider

我坚持认为理事会可以反思这个决定。

3. Our decision is that the school (remains, remain) closed. remain

我们的决定是学校必须保持关闭。

4. The committee recommends that the budget (is,be) discussed at the next meeting. be

委员会建议的预算会在下一次会议中讨论。

5. If I (were, was) Mr. Willard, I’d sell that those gold-mine stocks today. were

如果我是Willard先生,我会在今天卖那些gold-mine股票。

1. return (返还)2. reconsider (重新考虑)3. Remain(保持) 4. be 5. were

Unit2

Passage A

4. Fill in the blanks with the words given below. Change the form where necessary

1.I'm absolutely sure that this dress is a cheaper version of the one we saw in that

department store.

我绝对相信我们看到,在百货商店里的这件衣服是廉价仿制品,。

2. The bookshelves were crowded with books and scientific publications .

这个书架上挤满了书和科学刊物。

3. If you want to open a file, click twice on the icon(图标)for it.

如果你想打开一个文件,点击两次图标。

4. To their disappointment, the thieves were spotted by the police at the moment they

were entering the bank.

使他们感到失望,窃贼进入银行时被警方认出。

World War II, many refugees fled to the United States.

在第二次世界大战期间,许多难民逃到美国。

6. They've updated(更新) a lot of entries in the most recent edition of the dictionary.

他们刚更新了很多作品在最近的一个版本的字典。

7. Despite financial difficulties,they did not find the life in London unpleasant.

尽管金融困难,他们没有发现生活在伦敦不愉快。

8. After a lot of part-time jobs, John finally got a full-time position.

大量的兼职工作,约翰终于得到了一份全职的职位。

9. In your report, you should give a detailed description of the whole incident.

在你的报告,你应该给一个详细的描述整个事件。

10. Companies publish annual reports to inform the public about the previous year's

activities.

各公司发布年度报告告知公众其上一年的活动。

n,(版本)ations,(出版物),(点击)d, (认出)es,

(难民)s,(进入)ial, (金融)-time,(全职的)ed, (详细的)

(一年一次的)

te the following sentences with phrases or expressions from the passage.

1. At the age of 29, he set up a commercial property business.

29岁的时候,他建立了一个商业房地产生意。

2. While she was tidying up the living room, she came across her old photograph album.

当她打扫起居室的时候,她发现了她的旧相册。

3. My doctor referred me to a specialist in heart disease.

我的医生要我找一个心脏病专家。

4. He hired private investigators to check out his future business partner.

他雇佣的私人调查员检查他的未来的商业伙伴。

5. She only learned of her son's marriage long after the event.

她儿子的婚事后很长时间她才知道的。

up,(建立) across, (遇见,发现)ed...to ,(提及,送到) out,

(检查) of / learned of (知道,学习到)

ate the following sentences into English.

1.警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out)

The policemen are busy filling out forms about the accident.

2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满。(fill up)

I want to fill up the fuel tank before returning the car.

3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序。(follow the procedure)

If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure.

4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。(without)

We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help.

5.暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。(scan for)

After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the

boat.

Passage B

My parents imbued in me the concepts of family, faith and patriotism when I was young.

Even though we struggled to make ends meet, they stressed to me and my four brothers and

sisters how fortunate we were to live in a great country with limitless opportunities.

我很小的时候,我父母就给我灌输了有关家庭、信念和爱国主义的观念。虽说生计艰难,他们对

我和四个兄弟姐妹总是强调,我们很幸运,生活在一个伟大的国家,有无穷无尽的机会。

Fill in the blanks with the words given below. Change the form where necessary.

stressed that the laboratory's safety standards were the best in the country.

他强调,实验室的安全标准是国内最好的。

2. Dr. Wright was given the prize for his distinguished achievements in the chemical field.

莱特博士因为化工等领域的杰出成就而获奖。

3. Your bank manager will advise you how to invest your money.

你的银行经理将会建议你如何投资。

4. He matured a lot while he was at college.

当他在上大学时,他成熟了很多。

5. The selling price barely covered the cost of the raw materials(原材料).

销售价格的费用几乎足以付清原材料。

6. Her whole attitude to life soured as a result the awful experience.

她的整个生活态度变坏了,结果将会是一个可怕的经历。

7. The concept that everyone should have an equal opportunity was deeply rooted in

their mind.

这样的概念:每个人都应该有平等的机会,深深扎根于他们的头脑。

8. We have to balance the benefits against the costs of medical insurance.

我们必须使成本效益与医疗保险得到平衡。

9. The shop assistant said they could give me a big discount if I bought three at once.

店员说他们可以给我一个大的折扣,如果我买了一次买三份。

10. The children are happy at the school, but they lack discipline .

孩子们在学校里很快活,但很散漫

ed,(强调)guished,(杰出的),(投资)d, (成熟)d,

(覆盖),(变坏,失望)t,(观念)e(平衡)nt,(折扣)line

(纪律)

te the following sentences with phrases or expressions from the

passage .Change the form where necessary.

first Mr. Smith thought his investment in information technology was a waste of

money, but finally it paid off .

史密斯先生认为他最初投资信息技术是浪费金钱,但是最终得到了回报。

2. Being out of work and having two young children, the couple found it impossible to

make ends meet .

失业,还要养活两个小孩,这对夫妇发现不可能维持生计。

3. She left me without any explanation. To this day I still don't know why she did it.

她离开了我,没有任何的解释。直到今天,我仍然不知道为什么她这么做。

4. She bent down and picked up a leaf from the ground, and pressed it between the

pages of the book.

她弯下腰从地上捡起一片树叶,夹在书页里。

5. The party was a great success, thanks to the fine weather and a lot of hard work.

那次聚会是一个巨大的成功,多亏了好天气和大量的艰苦工作。

off(回报) ends meet(维持生计) this day(至今) up(捡起)

to多亏)

ate the following sentences into English.

1.没有身份证(ID card)我不能放任何人进来,但对你来说是例外(exception)。(in one’s case)

I’m not supposed to let anyone in without an ID card, but I’ll make an exception in

your case.

2.他已经从失败中汲取教训,不会犯同样的错误。(learn a lesson from)

He has learned his lesson from the failure and won’t repeat the mistake.

3.我对你的能力很有信心,相信你一定能成功。(have faith in)

I have great faith in your ability — I’m sure you’ll succeed.

4.即使下着雨,我们还是继续比赛。(even though)

Even though it was raining, we still went on with our match.

5.我醒过来时,发现自己躺在医院的床上。(find oneself doing)

I woke up to find myself lying on a hospital bed.

Unit3

Passage A

Advertisers use our weaknesses to tell us what is new, what we should be like, what is

cool, and what is hot. Because human nature makes us want to be popular and glamorous,

we follow the lead ads give us. Is it the victim's fault for believing, or the fault of society for

allowing advertisers to do so? These are the questions I often ask myself as I enter the field of

marketing. It is very easy to use human insecurities as a means of targeting consumption, but

is it right? How will we ever know unless we step back and stop reading magazines and

watching television? Until then, I will remain a victim of advertising. And so will almost

everyone else.

广告利用我们的弱点告诉我们什么最新潮,我们应该是什么样子,什么最酷,什么最热门。我们

都想受人欢迎,魅力四射,这是人性使然,所以我们会对广告言听计从。这应该怪人们相信广告吗?

还是该怪社会纵容广告误导人?我进入营销业之后,经常考虑的就是这些问题。利用人的不甘人后的

心理来促进消费固然是件轻而易举的事,但这样做对吗?要想找出答案,我们就得退一步,不再读杂

志,不再看电视。不然的话,我还是摆脱不了广告的左右。别的人也是如此。

in the blanks with the words given below. Change the form where necessary.

y loyalty made him turn down many attractive job offers.

公司的忠诚使他拒绝了许多诱人的工作机会。

2. Miller's fascination with medieval art dates from her childhood.

米勒的痴迷源自中世纪艺术她的童年。

3. His statement that he had nothing to do with the affair was greeted with some

suspicion.

他的声明,与他无关的事情后,被怀疑。

4. There are good novelists, despite the terrible flood of bad novels and poor work.

有很多好的小说家,不管有多少洪水般泛滥的小说,依然贫困的工作。

5. The shops are well stocked with food, clothing and other consumer items .

商店里摆满了食品、服装和其它消费品。

6. Something is worrying me, but I can't define exactly what it is.

一些令人担忧的事情,但是我无法确定它到底是什么。

7. She had a clear image of how she would look in twenty years' time.

她有一个清晰的印象在二十年内她会如何。

8. The agency is more concerned with making arty ads than understanding its clients

(客户).

该机构更关心的是让冷冰冰的广告,而不是理解其客户。

9. The dead soldier was identified only by his uniform and personal belongings .

死去的士兵能够被用来确认身份的只有他的制服和个人物品。

10. Food and clothing are the bare necessities of life.

食物和衣服都是生活的必需品而已。

1. Attractive(诱人的) 2. Fascination(着迷) 3. Statement(声明) 4. Despite(尽管) 5.

Items(条目)6. Define(描述,显示特征) 7. image (形象)8. Concerned(考虑到) 9. Belongings

(财务) 10. Necessities(需要)

5. Complete the following sentences with phrases or expressions from the passage.

meeting gives us a chance to step back and have a good look at our problem.

这次会议给我们一个机会退一步,好好看看我们的问题。

2. The actress really hated to play the sweet passive women that audiences identified her

with.

观众发现,那个女演员真的讨厌演不主动、好脾气的人。

3. I just love the fun of dressing up in different clothes for different occasions.

我只是喜欢装扮的乐趣在不同的衣服为不同场合。

4. For advice, they turned to one of the school's most experienced teachers.

征求他们的意见,他们找来一个学校的最有经验的老师。

5. The central services of the BBC feed off the local stations to some extent.

BBC中心服务,某种程度上依赖于当地电视台。

back (置身事外)2. identify with(认同,认为) 3. dressing up (打扮)4. turned

to/looked to (求助于)5. feed off(依靠)

ate the following sentences into English.

1.我们需要通过减少道路上的车辆以降低燃料消耗。(consumption)

We need to cut down on our fuel consumption by having fewer cars on the road.

2.电费上涨增加了我们的负担。(add to)

The rise in power costs has added to our burden.

3.你应该自己判断行事,别总是跟在你哥哥的后面。(follow the lead)

You should judge by yourself, and not always follow your brother’s lead.

4.那种发型今年很流行,但是我想明年就会过时。(in fashion)

That hairstyle is in fashion this year, but I am afraid it will be out of fashion next year.

5.在追求真理的过程中,我们注定(fate to)要遭受失败的痛苦。(in one’s quest for)

We are fated to suffer from many failures in our quest for truth.

Unit 4

Passage A

They boarded the plane in New York City with high hopes. The 18 members of the United

States figure skating team would fly to Brussels, Belgium. Then they were to go on to Prague,

Czechoslovakia, for the world ice skating championships. A photo was taken of the team

members as they stood on the steps of the Sabena Airlines 707 jet. The best of America’s

skaters beamed for the camera. Mostly young, they laughed and giggled, their eyes dancing

with excitement. This was going to be the time of their lives.

在纽约,美国花样滑冰队的18名成员踌躇满志地登上飞机。他们将飞往比利时的布鲁塞尔,在

那儿转机,到(前)捷克斯洛伐克去参加在布拉格举办的世界花样滑冰锦标赛。站在比利时沙比那航

空公司的707喷气机的舷梯上,全体成员合影留念。这批全美顶尖的滑冰运动员在照相机前笑脸盈盈,

开心地笑着,眼睛里舞动着激动与兴奋。这将成为他们生命中珍贵的一刻。

in the blanks with the words given below. Change the form where necessary.

1. The driver gave a signal that he was going to turn right.

司机给了一个信号,那就是他要向右转。

2. It was reported that 41 people were killed in a plane crash in the Himalayas last week.

据报道,上个星期41人在一次飞机坠毁事故中丧生在喜马拉雅山。

3. The ship's captain radioed that it was in distress .

船长用无线电是用在困难危险的时候。

4. The skaters moved over the ice with a smooth, grace .

溜冰者在冰上流畅、优雅地溜冰。

5. The bomb was taken away and the soldiers exploded it at a safe distance from the

houses.

炸弹被移去,士兵在一个距离房子安全的地方引爆了它。

were on their way to the Shropshire Union Canal when their car was involved in a

collision with a truck.

他们在去Shropshire Union Canal 路上的时候 ,他们的车与货车相撞。

6. The Central Bank lowered interest rates by 2 percent.

中央银行降低了2%的利率。

8. He beamed a cheerful welcome as he opened the door for the distinguished guest.

打开门的贵客,他面露喜色地欢迎。

9. He used to scatter his toys all over the floor and I had to pick them up.

他总是把玩具散落在地板上,我不得不收拾起来。

10. The destruction of the world's forests concerns everyone in some way.

世界的森林被破坏,与每一个人相关。

1. signal (信号)2. Crash(冲撞) 3. Distress(危险) 4. Grace(优雅) 5. Exploded(爆

炸)6. Collision(碰撞) 7. Lowered(使降低) 8. Beamed(面露喜色的) 9. Scatter(散落) 10.

Destruction(毁灭)

5. Complete the following sentences with phrases or expressions from the passage.

1. Marta combed through a box of old photographs, looking for the baby's portrait.

穆莎彻底搜查一盒老照片,寻找孩子的肖像。

2. The cost of the house may be lower than we first thought; but in any case it will still be

beyond our reach.

这房子的价格可能低于我们第一个想到的;但是,在任何情况下还是会超越极限。

3. The struggle between the drug company and the Government over prices finally

ended in a satisfactory settlement.

之间的斗争的制药公司和政府在价格终于结束在一个令人满意的结算。

4. She was on a plane bound for Moscow when she fell ill.

她坐飞机前往莫斯科当她生病了。

5. As soon as I was on board , I began to have second thoughts about leaving.

当我上了船,我开始有第二种想法想离开。

1. combed through (彻底搜查)2. in any case(不管怎样) 3. ended in(以…结束) 4. bound

for(开往…) 5. on board(上船)

t a dictionary for the usage of the following words and make a sentence with

each of them.

(crew) are paid to do all the work on the

船员受雇来做所有的工作在船上。

’d be a fool not (embrace) an opportunity as good as embrace

你会接纳一个傻瓜一样的好机会。

horse (rear) up when it heard the gun shot. reared

那匹马它听了射声后退了。

general election, originally (schedule) for 29th September, is to be postponed

until December. scheduled

大选中,29th原定于年9月,是要推迟到年10月。

flower show (grace) by the presence of the Queen. was graced

花展因为在场的女王而变得优雅。

1. Crew(成员)2. to embrace(抓住)(后退)led (时间表) graced

(优雅)

ate the following sentences into English.

1.她在公共汽车站一直等到末班车进站。(come in)

She waited at the bus stop until the last bus came in.

2. 如果我们能帮得上忙,尽管和我们联系。(contact)

If there is any way we can be of assistance, please do not hesitate to contact us.

3. 他需要多少船务人员才能使他的游艇(yacht)航行?(crew)

How many crew does he need to sail his yacht?

4. 虽然她的新书没有上一本好,但是我还是喜欢它。(not quite as)

I enjoyed her new book though it’s not quite as good as her last one.

5. 我从未遇到过如此善良的人。(never before)

Never before have I met such a kind person.

Passage B

ate the following sentences into English.

1.公共汽车放慢速度并停下,让那位乘客上车。(slow down)

The bus slowed down and stopped to allow the passenger to get on board.

2.许多车子都驶过去了,可是没有一辆愿意让我们搭便车。(roll by)

Many vehicles rolled by, but no one offered us a ride.

3.请勿践踏草地。(get off)

Please get off the grass.

4.他按妻子的吩咐,一下班就去了市场。(make one’s way)

He made his way to the marketplace right after work, as his wife had asked him to do.

5.值得庆幸的是,史蒂夫(Steve)从自行车上摔下来时没有摔断骨头。(luckily)

Luckily, Steve didn’t break any bones when he fell off his bike.

Unit 5

Passage A

It's true that I dropped out of college to start Microsoft, but I was at Harvard for three

years before dropping out——and I'd love to have the time to go back. As I've said before,

nobody should drop out of college unless they believe they face the opportunity of a lifetime.

And even then they should reconsider.

不错,为创建微软,我未完成大学学业,不过辍学之前我已经在哈佛呆了三年,而且我真心希望

有一天能重返校园。以前我也说过,谁也不应该辍学,除非他坚信自己正面临着一个一生仅有一次的

机会,但就算在那个时候也还是应该深思熟虑。

ate the following sentences into English.

1.我们得把感情放在一边,从专业的(professional)角度来对待这件事。(standpoint)

We have to put aside our emotions and take it from a professional standpoint.

2.这部戏非常精彩,我很快就沉浸于激动人心的剧情之中。(lose oneself in)

The play was so wonderful that I soon lost myself in the excitement of it.

3.她没有什么爱好 —— 除非你把看电视也算是一种爱好。(unless)

She hasn’t got any hobbies — unless you call watching TV a hobby.

4.他说他是直接从市长本人那里得到这个信息的。(first-hand)

He said that he had got the information first-hand from the Mayor himself.

5.既然你不能回答这个问题,我们最好问问别人。(since)

Since you can’t answer the question, perhaps we’d better ask someone else.

Passage B

He was “faster than a speeding bullet, more powerful than a locomotive, able to leap

tall buildings in a single bound.” He was the world’s greatest superhero. When Christopher

Reeve was picked to play this role in films in 1977, audiences across the country cheered with

approval. Like Superman, Christopher was dashing, handsome, and strong. Like Superman,

he seemed nearly invincible. He skied, sailed, flew planes, went scuba diving, rode horses,

played tennis——and did it all with skill and ease. No one could imagine Christopher Reeve

any other way.

他“比飞驰的子弹还快,比火车头更有力,轻轻一跃就能跳上高大的建筑物。”他就是全世界最

伟大的超极英雄。1977年,克里斯托弗·里夫出演超人系列电影,全国观众欢呼喝彩。克里斯托弗活

跃、英俊、强壮,一如影片中的超人,而且似乎战无不胜。他滑雪,驾船,驾驶飞机,潜水,骑马,

打网球,无一不是技艺高超,挥洒自如。谁也无法想象克里斯托弗会是另外一种样子。

14. Complete the following sentences with phrases or expressions chosen from the

passage. Change the form where necessary.

Sunday, we got up quite early and set out to paint the whole house , but finished

only the front part.

上周日,我们起得很早,出发去粉刷整幢房子,可是只完成了前面的部分。

2. Don't try to do everything at once -- it would be better to take it a bit at a time .

不要一次性将所有事情做完——每次做一点会更好。

3. 3. She's been working too hard and she's in pretty bad shape now.

她一直工作太努力了,而她的精神状况非常糟了。

4. The truck stopped short when the child ran into the street from the sidewalk.

卡车突然停止当孩子从人行道上跑到这条街道的下面。

5. After he left the university be became a teacher, but later turned to advertising.

他离开大学后变成一名教师,但后来转向了广告。

1. set out (着手做)2. at a time (每次)3. in ... Shape(状况) 4. stopped short(突然停

下) 5. turned to(转向)

Unit 6

Passage A

As an Olympic medal loses its luster after years of storage, a hero will lose his credibility if

he stops looking to the needs of others. When Paul joins the thousands of others watching

the Olympics in Salt Lake City, he knows that behind the scenes of each victory, of each

record-setting finish, stand countless stories of everyday heroes. Heroes who refuse to give

up.

收藏多年之后,奥运奖牌会退去它最初的光泽;若是不再关注别人的需要,英雄也会失去其知名

度。和成千上万的人们一同观看盐湖城冬奥会时,保罗很清楚,每个胜利的背后,每次打破记录的背

后,都有无数日日坚持不懈英雄的故事,那种永不放弃的英雄故事。

ate the following sentences into English.

1.那件工作很难做,不过我想试试看。(have a shot)

It’s a difficult job, but I’d like to have a shot.

2.这是一本关于商务实践而非理论的书。(as opposed to)

This is a book about business practice as opposed to theory.

3.社会活动从未耽误她的学习。(in the way)

Social activities never get in the way of her studies.

4.直到1911年人们才发现第一种维生素(vitamin)。(It is hat)

It was not until 1911 that the first of the vitamins was identified.

5.很明显,自然灾害是造成这个国家经济危机的原因。(crisis)

Natural disasters have obviously contributed to the country’s economic crisis.

Passage B

My turning point came 10 years later at a friend's New Year's Eve party when I was at my

all-time highest weight of 330 pounds. I caught my reflection in a mirror and the truth hit me:

I was overweight and unhealthy, and unless I did something about it now, I would only get

bigger and unhappier.

我的生活出现转折点是在10年以后。那是我最胖的一段时间,体重高达330磅,我在朋友家参

加新年除夕聚会。我看见镜子里的自己,被看到的情景吓坏了:我超重,很不健康,要是再不采取任

何措施的话,我会越来越胖,越来越不开心的。

Fill in the blanks with the words given below. Change the form where necessary

1. No one can function properly if he is deprived of adequate sleep.

没有人能正常运行,如果他是被剥夺了充足的睡眠。

2. This is a healthful place - fresh air and plenty of sunshine!

这是一个健康的地方——新鲜的空气和充足的阳光!

3. According to many weight-loss books,diets are more effective when combined with

exercise.

根据许多减肥书,饮食也更有效结合的运动。

4. There's no point in trying to stop her -it'll only make her more determined .

没有必要试图阻止她的-只会让她更坚定。

5. He doesn't have a very healthy lifestyle very fatly stress,a lot of food and no exercise.

他不怎么有健康的生活方式很突发的压力,很多食物和锻炼。

6. She had to hold onto the railings(栏杆)to keep her balance when learning to skate.

她不得不抓住栏杆里以保持身体平衡当学溜冰。

7. Parents don't always know what approach to take when dealing with teenage

children.

父母不总是知道什么方法去当处理十几岁的孩子。

8. These doctors help you talk about your problems but they don't give you any

solutions .

这些医生帮你谈谈你的问题,但是他们不给你任何的解决方案。

9. All the staff in the company seemed to look miserable and the atmospher was not at

all pleasant.

在公司全体员工似乎看起来很糟,一点也不令人愉快的气氛。

does such a good job that she deserves every penny she earns.

她有这样的一份好工作,值得她挣的每一分钱。

1. Deprived(剥夺) 2. Healthful(有益健康) 3. combined (兼具)4. determined (下定

决心)5. Lifestyle(生活方式)6. Balance(平衡)7. Approach(接近) 8. Solutions(解决方法)

9. miserable (痛苦的)10. Deserves(值得)

14. Complete the following sentences with phrases or expressions chosen from the

passage. Change the form where necessary.

highly paid jobs are out of reach for someone with no qualifications.

这样的高收入的工作是无法达到的人没有资格。

2. Much of his success comes from being in tune with what his customers think.

他大部分的成功来自被符合他的客户所想。

3. You could be a very good tennis player if you set your mind to it.

你可以成为一个很好的网球运动员,只怕有心人。

4. The label had come off ,so there was no way of knowing what was in the tube.

标签脱落了,所以那里没有办法知道什么是在管。

5. There's no instant way of finding a cure—it's just a process of trail and error .

没有即时的方式找到一个cure-it只是一个过程的试验和错误。

1. out of reach(达不到) 2. in tune with(与…保持一致) 3. set your mind to (下定决心)

4. come off(减轻,掉落) 5. trail and error(反复实验)

ate the following sentences into English.

1.我们的婚姻很幸福,但我们也曾经历过许多坎坷。(ups and downs)

Our marriage is happy but we’ve had many ups and downs.

2.许多外语教师常常在课堂上自己讲得太多。(be inclined to)

Many teachers of foreign languages are inclined to talk too much themselves in class.

3.那位著名演员每天早晨锻炼一小时以保持健康。(work out)

The famous actor keeps fit by working out for an hour every morning.

4.与他促膝长谈之后,她的怀疑消失了。(melt away)

After a long heart-to-heart talk with him, her suspicion melted away.

5.目前我们没有职位空缺 (vacancy),但我们肯定会记住您的申请。(keep in mind)

We have no vacancies now, but we’ll certainly keep your application in mind.

17. Combine each pair of sentences below into one sentence by using an -ing participle

and omitting repeated words. Use a comma or commas to set off the -ing participle phrase

from the rest of the sentences.

每组句子下结合成一个句子用一个吸引分词和词省略重复。用一个逗号或逗号把这分词短语尸于

其余的句子。

Example:例子

(a) The boy sobbed bitterly.这个男孩啜泣着激烈的争吵。

(b) (b) The boy ran toward me.那个男孩跑向我。

Combination:综合型:

Sobbing bitterly, the boy ran toward me.痛苦的哭泣,那男孩就跑向我。

or The boy, sobbing bitterly, ran toward me. (或)男孩,跑向我哭著。

1.(a)We walk to the store.步行去商店。

(b) We get our daily exercise.我们得到我们的日常锻炼

Combination:综合型:

Reference key:参考重点:

Walking to the store, we get our daily exercise.步行去商店购物,我们获得了我们的日常锻炼。

We, walking to the store, get our daily exercise.我们步行去商店,进行我们的日常锻炼。

2.(a) I managed to get enough toothpaste on my brush.我设法弄到足够的牙膏在我的牙刷

上。

(b) I squeezed the tube as hard as I could.我使劲挤牙膏管子。

Combination:综合型:

Reference key:参考重点:

1. Managing to get enough toothpaste on my brush, I squeezed the tube as hard as I

could.

为了获得足够的牙膏在我的笔刷的时候,我使劲挤牙膏管子。

I, managing to get enough toothpaste on my brush, squeezed the tube as hard as I

could.

我为了得到足够的牙膏,使劲挤牙膏管子。

3.(a) I overheard his remark.我无意中听到他的话。

(b) I burst out laughing.我开怀大笑。

Combination:综合型:

Reference key:参考重点:

Overhearing his remark, I burst out laughing.听到他的话,我开怀大笑。

I, overhearing his remark, burst out laughing.我听到他的话,突然大笑起来。

4.(a) The runner set his feet into the starting blocks.把他的脚伸进转轮的起点。

(b) He stared straight ahead.他带着迷茫的神情凝视着前方。

Combination:综合型:

Reference key:参考重点:

Setting his feet into the starting blocks, the runner stared straight ahead.

站在起跑点,跑步者凝视着前方。

The runner, setting his feet into the starting blocks, stared straight ahead.

赛跑者,站在起跑点,凝视着前方。

5.(a) The produce clerk cheerfully weighed bags of fruit and vegetables.

售货员高兴的称着水果和蔬菜。

(b) He chatted with each customer.

他与每一个客户聊天。

Combination:综合型:

Reference key:参考重点:

Cheerfully weighing bags of fruit and vegetables, the produce clerk chatted with each

customer.

高高兴兴地称水果和蔬菜,售货员与每一个客户聊天。

The produce clerk, cheerfully weighing bags of fruit and vegetables, chatted with each

customer.

这个售货员,高高兴兴地称水果和蔬菜,与每一个客户聊天。

Unit 7

Passage A

Things I Learned from dad

Three successful people reveal how fathers shape their destiny.

三个成功人士展示如何塑造他们的的命运。

丽贝卡Rebecca Lobo: Be Loving爱

I knew — even when I was very young — just how much my mom and dad loved each

other. Whenever one of them went out, they kissed each other good-bye. My brother, sister

and I thought this was gross! But when I get married, I can only hope that I will have found

someone who loves me as much as Dad loves Mom. Because there was always so much love

in the family, I grew up with an incredible security blanket.

我知道,当我很小的时候——我的爸爸、妈妈彼此深爱。无论何时其中一个出门,就吻对方再见。

我的哥哥、姐姐和我想这很恶心!但是当我结婚了,我只能希望我能找到一个爱我的人多达爸爸爱妈妈。

因为家庭总是有这么多的爱,我安全地长大了。

Mom battled breast cancer when I was in college. Despite his worry, Dad was a pillar of

strength for us and especially for her. After her mastectomy, she decided against the added

trauma of breast-reconstruction surgery. Mom told me that in their entire marriage Dad

never suggested that she even change her hairstyle. Instead he has always told her how

beautiful she is. And that’s why she thinks fighting cancer wasn’t as hard as it could have

been. She knew that no matter what, Dad and his love would be there.

妈妈得乳腺癌当我还在上大学。尽管他担心,爸爸是力量的支柱,尤其是对我们给她。她在乳房切除

术后,决定反对的外科手术的检查。 妈妈告诉我,在他们的整个婚姻爸爸从来没有建议她甚至改变她

的发型。相反的,他总是告诉她她是怎样美的丽。她认为,这就是为什么战胜癌症的原因。她知道,无论

发生什么事,爸爸和他的爱会在那儿。

Rebecca Lobo, a former College Player of the Year, plays basketball for the WNBA’s New

York Liberty.

丽贝卡:前一年的大学球员, 纽约队自由打篮球手

理查德布兰森Richard Branson: Encourage鼓励

My sisters and I grew up in a little village in England. Our father was a struggling lawyer,

but I always knew he was special. He never criticized, but used praise to bring out our best.

He'd say, “If you pour water on flowers, they flourish. If you don’t give them water, they

die.”

我的妹妹和我生长在英格兰的一个小村庄。我们的父亲是一个艰苦奋斗的律师,但我总觉得他很特

别。他从不批评我们,但将我们的赞美。他会说,“如果你水浇灌,花会繁荣。如果你不给他们水喝,他们

去死。”

I remember as a child I said something unkind about somebody, and my father said,

“Any time you say something unpleasant about somebody else, it’s a reflection of you.”

He explained that if I looked for the best in people, I would get the best in return. I've tried to

follow this principle in running my company.

我记得小时候,我说了些什么,我不友善的对某人,父亲说:“任何时候,当你说一些不愉快的事,它就

是你的反射。”他解释说,如果我找到人类最好的事,我将会得到最好的回报。我试图遵循这一原则在经

营我公司。 Dad's also always been very understanding. At 15, I started a magazine. It was

taking up a great deal of my time, and the headmaster of my school gave me a choice: stay in

school or leave to work on my magazine.

爸爸也一直都很了解。15岁时,我开始做了一本杂志。这是占用了大量的时间,我们学校的校长给

我一个选择:呆在学校或离开做我的杂志。

I decided to leave, and Dad tried to sway me from my decision, as any good father would.

When he realized I had made up my mind, he said, “Richard, when I was 23, my dad

persuaded me to go into law. And I've always regretted it. I wanted to be an archeologist, but

I didn’t pursue my dream. You know what you want. Go fulfill that dream.”

我决定要离开了,和爸爸试图尊从我的决定像任何一位好父亲,。当他意识到我已经下定决心了,他

说:“理查德,当我23岁,我爸爸说服我去成为法律。我总是后悔。我想成为一个考古学家,但我不追求

我的梦想。 你知道你想要什么。去实现这个梦想。”

As it turned out, my little publication went on to become Student, a national magazine

for young people in the U.K. My wife and I have two children, and I’d like to think we are

bringing them up in the same way Dad raised me.

结果,我的继续出版叫做《学生》的杂志,在英国的年轻人中一个全国性杂志,我和我的妻子有两个

孩子,我想我们要把他们以同样的方式像爸爸教我那样抚养他们。

Richard Branson is chairman of the Virgin Group of Companies, which owns Virgin

Atlantic Airways, Virgin Entertainment and Virgin Cola.

理查德。布兰森:主席处女企业集团董事长,名下拥有维珍大西洋航空公司,维珍娱乐公司以及维

珍可乐公司。

约翰刘易斯John Lewis: Have Hope希望

As a young boy, I used to complain about having to get up so early to work on our

farm in Troy, Ala. One day my father took me aside and said, “Son, we have to do this in

order to make things better. Hang in there and things will improve.”

像个孩子,我以前埋怨起这么早在我们的农场里工作,在特洛伊。一天我爸爸把我拉到一边,并

说,“儿子,我们必须这样做是为了让事情变得更好。这样做,情况会得到改善。”

Dad was an optimist by nature, and he instilled in me this concept of hope about the

future. He also taught us that we couldn’t just be concerned about our own circumstances.

We also had to be concerned about others.

爸爸是一个乐观的人,从本质上讲,他慢慢地灌输给我这个概念对未来的希望。他还告诉我们,我

们不能只是关心我们的情况。我们也必须关心别人。 I saw my father always giving and always

sharing. We didn’t have that much to share or to give, but he had faith that things would

work out—even under tremendously difficult conditions. There was a lot of fear back then in

Alabama. Segregation was very rigid. Water fountains for us were marked “Colored,” and

we could only walk on one side of the street. But somehow he survived under these

circumstances without becoming bitter, angry or hateful.

我看见我的父亲总是给予和总是分享。我们没有那么多分享或给他什么,但他已经相信事情会有结

果,甚至极其困难的条件下工作。那时在阿拉巴马州,种族隔离是很严格的。 我们则是“有色人种”,

而我们只能走在街上的一侧。但是,他在这些情况下,却没有痛苦、愤怒或仇恨。

My father passed away in 1977. But if he had lived to see my election to Congress he

would have been very proud and happy. I'd like to believe that he's looking down and

watching me today.

我的父亲过逝于1977年。但如果他活着看到我竞选国会:他会很骄傲和快乐。我想相信他往下看,

看我的今天。

John Lewis represents Georgia’s 5th District in the U.S. House of Representatives.

约翰·刘易斯:代表地区乔治亚州的5th美国众议院

Passage B

Frantic with fear and panic, Cindy tried to lift Kyla up and out of the water while holding

onto the edge of the pool with one arm. “She was so limp and heavy, I couldn’t,” she later

said.

辛迪惊恐万状,一条胳膊扶住池边,想把凯拉举出水面。她事后说,“她身子软软的,又很重,

我举不起。”

Unit 8

Passage A

Do you remember the good old days? Innocent times spent sharing documents and

executable files without a care in the world. Okay, every month or so you might encounter a

boot sector virus — but they were easy to deal with even if the anti-virus software didn't pick

them up.

还记得美好的往日时光吗?在那样的纯真年代,我们共享文档和可执行文件,根本没有半点顾虑。

不错,每隔一个月左右你可能会碰到一个引导扇区病毒,不过这些很容易对付,就算杀毒软件没有把

它查出来也不要紧。


本文标签: 没有 建议 应该