admin 管理员组文章数量: 1184232
2024年4月28日发(作者:vue借鉴了哪个框架)
实用标准文案
电器、电子产品说明书英译的特点和技巧。
(参考教材P202-210)
1 概述
电器、电子产品说明书是科技文体的一种,它以传递产品的有用信息
为主要目的,内容主要包括:
前言、部件、基本功能、使用指南,故障排除等。
其中,基本功能和使用指南是主体部分。
一些简单易用的电器、电子产品,其说明书也相对简略。电器、电子产品
说明书译文的预期功能主要是提供商品特点和使用信息,通过让译语用户
了解产品的性能、特点、用途、使用和保管等方面,促使其完成购买行为。
2 电器、电子产品说明书英译的特点
特点概括起来包括:
准确性(accuracy)、
简明性(conciseness)、
客观性(objectivity)等。
2.1 准确性
电器、电子产品说明书是为了指导读者正确使用产品而写,它传递的
信息(例如:各种数据、图表)首先必须科学准确。在英译过程中,必须
精彩文档
实用标准文案
把信息内容如实准确地翻译出来,显化原文隐含的信息,消除歧义。一些
专业术语、固定用语和习惯说法必须表达得准确、地道,例如在翻译数码
相机说明书时会遇到这样一些术语:
镜头后盖(ear lens cap)、
三角架(tripod)、
数码变焦(digital zoom)、
快门帘幕(shutter curtain)、曝光不足(under exposure)、取景器
(view finder)等,需按专业说法表达出来,不可任意生造。
2.2 简明性
简明性特点表现为:
(1)内容条目简洁明了,步骤清晰,逻辑性强。
(2)常用缩略形式。例如:液晶显示(Liquid Crystal Display)
常缩写成LCD;
发光二极管 (Light Emitting Diode) 常缩写成LED;
中央处理器 (Central Processing Unit) 常缩写成 CPU;
自动对焦(Auto focus)常缩写成AF;
手动对焦(Manual focus)常缩写成MF
2.3 客观性
电器、电子产品说明书将该产品的相关内容客观地呈现出来,引导读
者按照一定的思维逻辑循序渐进,知道该做什么,怎么做,进而了解和正
确使用该产品。这些内容带有描述说明的性质,客观而不带有感情色彩。
例如:原文:紧急退出功能键可让使用者在电源故障时,以手动方式打开
精彩文档
版权声明:本文标题:电器电子的英文说明书写法 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.roclinux.cn/b/1714273877a672918.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论