admin 管理员组文章数量: 1087652
2024年6月26日发(作者:如何制作网页病毒)
第一季 第1集
-Sheldon:So if a photon particle of
light is directed to a plane with two 如果一个光子打向有两个狭缝的平面;
slits in it and either slit is observed; 如果有一个狭缝可以观测到;那它没有同时
it will not go through both it's 通过两个狭缝..如果观测不到;那它会通
unobserved; it will. However; if it's 过..但如果它是在离开平面后在击中目标
observed after it's left the plane but 物之前被观测到;那它不会同时通过两个狭
before it hits its target; it will not 缝..
have gone through both slits.
-Leonard: Agreed. What's your point
同意..你想说什么
-Sheldon: There's no point. I just 没什么;我只是觉得这个主意放在T恤
think it's a good idea for a T-shirt.
上不错..
-Leonard: Excuse me.
打扰了..
-Woman: Hang on.
稍等..
-Leonard: Uh; 1 across is "Aegean".
横1是“爱琴海”..
8 down is "Nabokov"
竖8是“纳巴科夫”..
26 across is "MCM"
横26是“MCM”..
14 move your
竖14是……你手挡住了……是门;所以
Phylum; which makes 14 across
说横14是“太子港”
"Port-au-Prince"
see; "Papa Doc's capital idea"; that's 你看;“Papa Doc提示了;所以是太子
"Port-au-Prince".
港..
-Woman: Can I help you
需要我帮忙嘛
-Leonard: Yes. Um... is this the
是的..这里是高智商精子库嘛
high-IQ sperm bank
-Woman: If you have to ask; maybe you 如果这还要问的话;那你可能不该来
shouldn't be here.
这..
-Sheldon:I think this is the place.
我想就是这里了
-Woman: Fill these out.
把表格填了..
-Leonard: Thank you. We'll be right
谢谢..马上就好..
back.
-Woman: Oh; take your time. I'll just
不急..我正好把填字游戏做完..
finish my crossword puzzle.
Oh; wait.
等等..
-Sheldon: Leonard; I don't think I can
Leonard;我觉得我做不到..
do this.
-Leonard: What are you kidding
开什么玩笑;你都是“半职业选手”了
You're a semi-pro.
-Sheldon: No. We are committing
不是的;我们这是在犯基因欺诈罪..
genetic fraud.
There's no guarantee that our sperm is 我们的精子并不能保证将来就能生出高
going to generate high-IQ offspring.
智商的后代..
Think about that. I have a sister with
你想想..我姐姐和我的DNA结构相同可
the same basic DNA mix who hostesses at
是她只是快餐店的女服务生..
Fuddruckers.
-Leonard: Sheldon; this was your idea.
Sheldon;当初你要来的..
A little extra money to get fractional 这点补贴能让我们在寓所里拥有分式
T1 bandwidth in the apartment.
T-1带宽..
-Sheldon: I know; and I do yearn for
我知道;我的确渴望更快的下载速度..
faster downloads.
But there's some poor woman who's 但那些可怜的女人们会把希望寄托在我
going to pin her hopes on my sperm.
精子上的..
What if she winds up with a toddler who
doesn't know if he should use an integral 如果她最后发现那小不点连曲线下面积
or a differential to solve the area under 该用积分还是微分算都不知道;她会怎么想
a curve
-Leonard: I'm sure she'll still love
我肯定她还是会爱他的..
him.
-Sheldon: I wouldn't.
我不会..
-Leonard: Well; what do you want to do
你现在想怎么样
-Sheldon: I want to leave.
我想走了..
-Leonard: Okay.
好的..
-Sheldon: What's the protocol for
该怎么跟她说呢协议
leaving
-Leonard: I don't know. I've never 我不知道;我以前从来没有在捐献精子
reneged on a proffer of sperm before.
中途走人过..
-Sheldon: Let's try just walking out.
我们就直接走吧..
-Leonard: Okay.
好..
-Woman: Bye.
再见..
-Sheldon: Bye.
再见..
-Leonard: Nice meeting you.
很高兴见到你..
-Sheldon: Are you still mad about the
你还在为精子库的事生气吗
sperm bank
-Leonard: No.
没..
-Sheldon: You want to hear an
你想听有关楼梯好玩的事吗
interesting thing about stairs
-Leonard: Not really.
不太想..
-Sheldon: If the height of a single
如果一个台阶的高度偏差2mm大多数人
step is off by 2 millimeters; most people
就会绊倒..
will trip
-Leonard: I don't care. 2 millimeters
我不关心..2mm 这不对啊..
That doesn't seem right
-Sheldon: No; it's true. I did a series 就是这样的..我12岁时做过一系列的
of experiments when I was 12.
实验..
My father broke his clavicle.
我爸把锁骨都摔断了..
-Leonard: Is that why they sent you to
所以他们才送你去上了寄宿学校
boarding school
-Sheldon: No. That was a result of my
不是;是我研究激光之后才送我去的..
work with lasers.
-Leonard: New neighbor
新邻居
-Sheldon: Evidently.
显然是的..
-Leonard: Significant improvement
显然比我们老邻居强很多..
over the old neighbor.
-Sheldon: 200-pound transvestite with
一个重200磅有皮肤病的变装癖
a skin condition
Yes; she is.
是的;没错..
-Penny: Oh; hi.
噢;嗨..
-Leonard: hi.
嗨..
-Sheldon: hi.
嗨..
-Leonard: hi.
嗨..
-Penny: Hi
嗨
-Leonard: We don't mean to interrupt.
我们没想打扰你;我们住对门..
We live across the hall.
-Penny: Oh; that's nice.
噢;真好..
-Leonard: Oh; no; uh; we don't live
我们不是睡一起..
together.
I mean; we live together; but in 我是说;我们住在一起;但是睡在两个单
separate; heterosexual bedrooms.
独的异性恋房间里..
-Penny: Oh. Okay; well; guess I'm your
噢;好的;看来我是新邻居了..Penny..
new neighbor. Penny.
-Leonard: Leonard. Sheldon.
Leonard Sheldon..
-Penny: hi.
嗨
-Sheldon: hi.
嗨
-Penny: hi.
嗨
-Leonard: hi.
嗨
-Leonard: Well; uh... oh; uh; welcome
那个……欢迎搬到楼里来..
to the building.
-Penny: Oh; thank you. Maybe we can 噢;谢谢;或许有时间我们可以一起喝咖
have coffee sometime.
啡..
-Leonard: Oh; great.
噢;太好了..
-Penny: great.
好极了..
-Sheldon: great.
好极了..
-Leonard: great.
好极了..
-Leonard: Well; uh; Bye.
恩;那好;拜..
-Penny: Bye.
拜..
-Sheldon: Bye.
拜..
-Leonard: Bye.
拜..
Should we have invited her for lunch
我们邀请她吃午餐怎样
-Sheldon: No. We're going to start
不行;我们要看第二季..
Season 2 of Battlestar Galactica.
-Leonard: We already watched the
我们已经看过第二季的DVD了..
season 2 DVDs.
-Sheldon: Not with commentary.
没看过转播的..
-Leonard: I think we should be good
我觉得我们应该做好邻居;请她过来;让
neighbors and invite her over; make her
她觉得自在些..
feel welcome.
-Sheldon: We never invited
我们就从没请Louis/Louise来过..
Louie/Louise over.
-Leonard: and that was wrong
那是我们不对..我们要扩大朋友圈..
of us. We need to widen our circle.
-Sheldon: I have a very wide circle. 我的圈子很大了..在MySpace上我有
I have 212 friends on "myspace".
-Leonard: Yes; and you've never met
one of them.
-Sheldon: That's the beauty of it.
-Leonard: I'm going to invite her
over.
We'll have a nice chat.
-Sheldon: Chat We don't chat. At
least not offline.
-Leonard: Well; it's not difficult.
You just listen to what she says and then
you say something appropriate in
response.
-Sheldon: To what end
-Leonard: Hi. Again.
-Penny: Hi.
-Sheldon: Hi.
-Leonard: Hi. Anyway; um... we brought
home Indian food.
I know that moving can be stressful;
and; and; I find that when I'm undergoing
stress;
that good food and company can have a
comforting effect.
Also; curry is a natural laxative and
I don't have to tell you; that; you know;
a clean colon is just one less thing
to worry about.
-Sheldon: Leonard; I'm no expert here;
but I believe in the context of a luncheon
invitation;
you might want to skip the reference
to bowel movements.
-Penny: Oh; you're inviting me over to
eat
-Leonard: Uh... yes.
-Penny: Oh; that's so nice. I'd love
to.
-Leonard: Great.
-Penny: So; what do you guys do for fun
around here
-Sheldon: Well; today we tried
masturbating for money.
-Leonard: Okay; well; make yourself at
home.
-Penny: Okay. Thank you.
-Leonard: You're very welcome.
-Penny: This looks like some serious
stuff. Leonard; did you do this
-Sheldon: Actually; that's my work.
-Penny: Wow.
-Sheldon: Yeah. Well; it's just some
quantum mechanics; with a little string
theory doodling around the edges.
That part there; that's just a joke.
It's a spoof of the Born-Oppenheimer
approximation.
-Penny: So you're like one of those
beautiful mind genius guys.
-Sheldon: Yeah.
-Penny: This is really impressive.
-Leonard: I have a board. If you like
boards; this is my board.
-Penny: Holy smokes
-Sheldon: If by "holy smokes" you mean
a derivative restatement of the kind of
stuff you can find scribbled on the wall
of any men's room at MIT; sure.
-Leonard: What
-Sheldon: Come on.
Who hasn't seen this differential
below "here I sit; broken-hearted"
212个朋友..
是啊;而且你一个都没见过..
这才是美好所在..
我要去请她过来..
我们会吃一顿美餐;好好聊一会儿..
聊天 我们不聊天啊;至少下线时不
会..
又不是很难;你只要听她说的话;然后你
说些得体的话;给她些回应就行了..
谈什么内容啊
嗨;又是我们..
嗨..
嗨..
就是那个;我们买了印度的食物回来
我知道搬家给人很大压力;我发现如果
我有压力的时候..
美食和好友相伴可以产生安慰的效果..
同时咖喱还是天然泻药;我不用告诉你;
清空大肠是最不需要担心的..
瞧;虽然这方面我不是专家;但我相信这
不是请人吃饭的谈话内容
你或许该跳过对于清肠的提示..
噢;你是请我过去吃饭吗
是.
真好;我很愿意..
好极了..
那你们平时都玩些什么
今天我们刚试过靠自慰赚钱..
请随便些..
谢谢..
不用客气..
这看着像是很严肃的东西;是你们谁做
的吗
事实上那是我的作品..
哇哦..
是的;只是一些量子力学..边上还乱画
了一些弦理论..
这个部分;只是个笑话..
是讽刺波恩-奥本海默近似值的..
那你就像是“美丽心灵”里那种天才喽
是..
真是令人印象深刻..
我也有个板子;你要是喜欢板子;这块是
我的..
我的天啊..
她说“我的天啊”;她是说这些毫无独创
性的理论重述在麻省任何一个房间的墙上
都能看到..
什么
拜托..
这微分谁没见过啊我真是心碎..
-Leonard: At least I didn't have to
invent 26 dimensions just to make the
math come out.
-Sheldon: I didn't invent them.
They're there.
-Leonard: In what universe
-Sheldon: In all of them. That is the
point.
-Penny: Uh... do you guys mind if I
start
-Sheldon: Um... hat's where
I sit.
-Penny: So; sit next to me.
-Sheldon: No... I sit there.
-Penny: What's the difference
-Sheldon: What's the difference
-Leonard: Here we go.
-Sheldon: In the winter; that seat is
close enough to the radiator to remain
warm; and yet not so close as to cause
perspiration;
in the summer; it's directly in the
path of a cross-breeze created by opening
windows there; and there.
It faces the television at an angle
that is neither direct; thus
discouraging conversation;
nor so far wide as to create a parallax
distortion.
I could go on; but I think I've made
my point.
-Penny: Do you want me to move
-Sheldon:
-Leonard: Just sit somewhere else.
-Sheldon: Fine.
-Leonard: Sheldon; sit
-Sheldon: Ah.
-Leonard: Well; this is nice. We don't
have a lot of company over.
-Sheldon: That's not
appali and Wolowitz come over
all the time.
-Leonard: Yes; I know;
-Sheldon: Tuesday night we played
Klingon Boggle till 1:00 in the morning.
-Leonard: Yeah; I remember.
-Sheldon: I resent you saying we don't
have company.
-Leonard: I'm sorry.
-Sheldon: That has negative social
implications.
-Leonard: I said I'm sorry
-Penny: So... Klingon Boggle
-Leonard: Yeah. It's like regular
boggle; in Klingon
That's probably enough about us. So;
tell us about you.
-Penny: Um... me Okay.
I'm a Sagittarius; which probably
tells you way more than you need to know.
-Sheldon: Yes. It tells us that you
participate in the mass cultural
delusion
that the sun's apparent position
relative to arbitrarily defined
constellations at the time of your birth
somehow affects your personality.
-Penny: Participate in the what
-Leonard: I think what Sheldon's
trying to say is that Sagittarius
wouldn't have been our first guess.
-Penny: Oh; yeah. A lot of people think
I'm a water sign.
至少我不用创造26个次元;就为了做个
算术..
不是创造;是本来就存在的..
在什么范围啊
在所有的范围内..就是这样..
你们介意我开始吃吗
那是我坐的地方..
你可以坐我旁边..
不;我就是坐那儿的..
有什么不同吗
有什么不同
又来了..
冬天的时候;这个地方离电暖器最近;很
暖和;也不会很热到直流汗..
夏天的时候;这里又刚好可以吹过堂风;
是来自这扇窗户和那扇的..
而且坐这里看电视的角度;可以直接看;
又不会影响谈话;
不会太远;不至于造成脖子过分扭曲..
我可以继续;我想我已经说明白了..
你想我换个地方吗
恩……
坐别的地方不行吗
好吧..
Sheldon;坐下..
恩..
这样真好..我们没怎么请人来过..
是的;Koothrappali和Wolowitz总来..
是;我知道..
周二晚我们玩Klingon拼字游戏直到凌
晨一点..
是啊;我记得..
那你干吗这么说
对不起..
这有负面的社会效应..
我道歉了..
那么……Klingon拼字
跟普通的没什么区别;就是在Klingong
而已..
我们已经说的够多了;跟我们说说你
吧..
我 好的..
我是射手座的..这样你们就能了解很多
想知道的事了..
是啊;这让我们知道你被大众文化所迷
惑了
根据太阳的位置随便胡乱定个星座以及
你的出生日期影响了你的性格..
跟什么有关
我想Sheldon是想说我们一开始没想到
是射手座的..
是啊;很多人都觉得我像水相星座..
Okay; let's see; what else.
Oh; I'm a vegetarian. Except for fish.
And the occasional steak. I love steak
-Sheldon: Well; that's interesting.
Leonard can't process corn.
-Leonard: Well; uh; do you have some
sort of a job
-Penny: Oh; yeah. I'm a waitress at the
Cheesecake Factory.
-Leonard: Oh... I love cheesecake.
-Sheldon: You're lactose intolerant.
-Leonard: I don't eat it. I just think
it's a good idea.
-Penny: Oh. Anyways; I'm also writing
a screenplay.
It's about this sensitive girl who
comes to L.A. from Lincoln; Nebraska;
to be an actress and winds up a
waitress at the Cheesecake Factory.
-Leonard: So; it's based on your life.
-Penny: No; I'm from Omaha.
-Leonard: Well; if that was movie; I
would go see it.
-Penny: I know; right Okay; let's
see; um...
Guess that's about it. That's the
story of Penny.
-Leonard: Well; it sounds wonderful.
-Penny: It was. Until I fell in love
with a jerk
-Sheldon: What's happening
-Leonard: I don't know.
-Penny: God; you know; four years I
lived with him.
Four years…that's like as long as
high school
-Sheldon: It took you four years to get
through high school
-Penny: I can't believe I
trusted him
-Leonard: Should I say something I
feel like I should say something.
-Sheldon: You No; you'll only make it
worse.
-Penny: You want to know the most
pathetic part
Even though I hate his lying; cheating
I still love him. Is that crazy
-Sheldon: Yes.
-Leonard: No; it's not crazy. It's
uh... uh... it's a paradox. The paradoxes
are part of nature.
Think about light. If you look at
Huygens; light is a wave; as confirmed by
the double-slit experiment;
but then along comes Albert Einstein
and discovers that light behaves like
particles; too.
Well; I didn't make it worse.
-Penny: I'm so sorry. I'm such a mess.
On top of everything else; I'm all
gross from moving and my stupid shower
doesn't even work.
-Leonard: Our shower works.
-Penny: Really Would it be totally
weird if I used it
-Leonard: Yes.
-Sheldon: No.
-Leonard: No
-Sheldon: No.
-Leonard: No. It's right down the
噢;我想想;还有什么
我吃素;除了鱼以外..
偶尔还有牛排;我爱死牛排了..
真有意思;Leonard不能消化玉米..
你有在工作吗
我是Cheesecake Factory的女招待..
我喜欢芝士蛋糕..
你对乳糖过敏的..
我不吃;但我觉得这是个好主意..
还有;我还在写一部剧本..
是讲一个多愁善感的女孩子从林肯去了
洛杉矶;
想要当女明星;却去当Cheesecake
Factory的女招待..
是以你的生活为范本..
不;我是从奥马哈来的..
如果要拍成电影;我肯定去看..
我知道;没错..我想想;还有什么..
我想就是这样了..这就是Penny的故事
了..
听起来很不错..
以前是的..直到我爱上了一个混蛋
怎么啦
我不知道..
我和他一起住了4年..
4年;那可跟高中时间一样长啊..
你用了4年才念完高中
我不敢相信我竟然那么信任他
我该说点什么吗我觉得我该说两句..
你你只会让事情更糟..
你知道最悲哀的是什么吗
虽然我恨他骗我;恨他对我不忠..
我还是爱他..我是不是疯了
没错..
不;这不是疯狂..是....只是有点矛
盾..这是人的天性来的..
想想光;如果你看惠更斯的东西光是一
种波;已经被双狭缝实验所证实了;
但之后;随着Albert Einstein的研究发
现光也是有分子运动的..
我没让事情变糟..
噢..真抱歉;我这么乱七八糟的..
而且搬家搬得我想吐;我的洗澡间还不
能用..
我们的可以..
是吗 那借我用下会不会很奇怪
是的
不会
不会
不会
不会..就在走廊尽头..
hall.
-Penny: Thanks. You guys are really
谢谢了;你们人真好..
sweet.
-Sheldon: Well; this is an interesting
这可真是有趣的发展..
development.
-Leonard: How so
那怎样
-Sheldon: It has been some time since
有段时间没有女人在我们公寓里把衣服
we've had a woman take her clothes off in
脱光了..
our apartment.
-Leonard: That's not true. Remember at
不是的;记得那年感恩节吗;我奶奶得了
thanksgiving my grandmother with
老年痴呆也上演了这一幕啊..
Alzheimer's had that episode
-Sheldon: Point taken. It has been
说的是有段时间没有女人在我们公寓里
some time since we've had a woman take her
把衣服脱光了
clothes off;
after which we didn't want to rip our
而我们不想把自己眼珠子挖出来..
eyes out.
-Leonard: The worst part was watching
最糟的是看着她在那儿切火鸡..
her carve that turkey.
-Sheldon: So what exactly are you
你这么做到底是为了什么呢
trying to accomplish here
-Leonard: Excuse me
你说什么
-Sheldon: That woman in there is not
那个女人是不会和你上床的..
going to have sex with you.
-Leonard: Well; I'm not trying to have
我也没想要和她上床啊..
sex with her.
-Sheldon: Oh; good. Then you won't be
噢;很好;那你就不会失望了..
disappointed.
-Leonard: What makes you think she
你凭什么觉得她不会跟我上床呢
wouldn't have sex with me
I'm a male and she's a female.
我是个男人;她是个女人..
-Sheldon: Yes; but not of the same
话是没错;但不是同一个物种..
species.
-Leonard: I'm not going to engage in
我不是再搞什么异想天开..
hypothetical here.
I'm just trying to be a good neighbor.
我只是想当个好邻居..
-Sheldon: Oh; of course.
噢;当然了..
-Leonard: That's not to say that if a
但不是说如果有可能发展肉体关系我也
carnal relationship were to develop that
不一定不会参与..
I wouldn't participate.
However briefly.
大致是这样..
-Sheldon: Do you think this
possibility will be helped or hindered 你觉得有没可能阻止她当她发现用的是
when she discovers your Luke Skywalker 卢克.天行者无泪配方洗发水
no-more-tears shampoo
-Leonard: It's Darth Vader shampoo.
是Dark Vador的洗发水..
Luke Skywalker's the conditioner.
卢克.天行者的护发素..
-Howard: Wait till you see this.
必须得看看这个..
-Rajesh: It's fantastic;
绝对精彩;难以置信..
unbelievable.
-Leonard: See what
看什么啊
-Howard: It's a Stephen Hawking 是1974年Steven Hawking在麻省理工
lecture from MIT in 1974.
的讲座..
-Leonard: This isn't a good time.
现在不合适..
-Howard: It's before he became a
在他成为计算机声音之前..
creepy computer voice.
-Leonard: That's great. You guys have
很好;你们得离开这儿..
to go.
-Rajesh: Why
为什么
-Leonard: It's just not a good time.
现在就是不合适嘛..
-Sheldon: Leonard has a lady over.
Leonard请了一位女士过来..
-Howard: Yeah; right - your
是啊;你外婆又回来了啊
grandmother back in town
-Leonard: No. And she's not a lady.
不;她不是位女士;只是新邻居..
She's just a new neighbor.
-Howard: Hang on; there really is a
等一下;真的有位女士在吗
lady here
-Leonard: Uh-huh.
是..
-Howard: And you want us out because
你赶我们出去是因为你想有性行为
you're anticipating coitus
-Leonard: I'm not anticipating
我没有..
coitus.
-Howard: So she's available for coitus
那就是她可以发生性行为
-Leonard: Can we please just stop
可以不要再说这个词了吗
saying "coitus"
-Sheldon: Technically; that would be
应该是中断性行为..
"coitus interrupts".
-Penny: Hey; is there a trick to
嘿;有没哪个开关可以从水龙头变成喷
getting it to switch from tub to
头的
Oh; hi. Sorry. Hello~
噢;嗨;抱歉..各位好..
-Howard:Enchanté Mademoiselle.
你好;小姐..
Howard Wolowitz; Cal Tech; Department Howard Wolowitz 加州科技大学应用物
of Applied Physics.
理系..
You may be familiar with some of my
你可能很熟悉我的一些作品..
work.
It's currently orbiting Jupiter's
现在正沿着木星轨道拍摄高清晰数字照
largest moon taking high-resolution
片..
digital photographs.
-Penny: Penny. I work at the
Penny 我在Cheesecake Factory工作..
cheesecake factory.
-Leonard: Come on; I'll show you the
来;我告诉你开关在哪儿..
trick with the shower.
-Howard: Bonne douche.
好好享受洗澡..
-Penny: I'm sorry
你说什么
-Howard: It's French for "good
是法语里“好好享受洗澡”的意思..
shower".
It's a sentiment I can express in six
只是我本人会讲六种语言..
languages.
-Leonard: Save it for your blog;
留着写博客吧;Howard..
Howard.
-Howard:洗个痛快澡
洗个痛快澡
-Leonard: All right; there it goes. It
好了;可以了;有点卡住了..抱歉..
sticks. I'm sorry.
-Penny: Okay; thanks.
好的;谢谢..
-Leonard: You' welcome. Oh; you're
不客气..你可以转……好;我走了..
just going to Okay;
-Penny: Hey;
-Leonard: The hair products are
那些洗发用品都是Sheldon的..
Sheldon's.
-Penny: Okay. Um; can I ask you a favor
好的..能请你帮个忙吗
-Leonard: A favor
帮忙
Sure; you can ask me a favor. I would
当然可以请我帮忙;我愿意帮你的忙..
do you a favor for you.
-Penny: It's okay if you say no.
你不答应也没关系的..
-Leonard: Oh; I'll probably say yes.
我很可能会答应..
-Penny: It's just not the kind of thing 只是一般不会对刚认识的人提出这种要
you ask a guy you just met.
求..
-Leonard: Wow.
哇..
-Sheldon: I really think we should 我真的觉得我们该好好想想这里面的因
examine the chain of causality here.
果关系了..
-Leonard: Must we
有必要嘛
-Sheldon: Event A: a beautiful woman 事件一我们那淋浴器下站着个裸体美
stands naked in our shower.
女..
Event B: we drive halfway across town
事件二我们开车穿过半个城市到上述那
to retrieve a television set from the
位女性的前男友处取回一台电视机..
aforementioned woman's ex-boyfriend.
Query: on what plane of existence is
提问:在哪个层面上这两个事件哪怕是
there even a semi-rational link between
有关半点合理的联系
these events
-Leonard: She asked me to do her a
她请求我帮她个忙;Sheldon..
favor; Sheldon.
-Sheldon: Ah; yes. Well; that may be 是啊;这可能是我们这趟旅途最近似的
the proximal cause of our journey;
原因了;
but we both know it only exists in
contradistinction to the higher level
下;
但其只存在于更高层次原因的对比之
这点我们都清楚..
distal cause.
-Leonard: Which is
是什么
-Sheldon: You think with your penis.
你在用下半身思考..
-Leonard: That's a biological
从生理上说这是不可能的..还有你可以
impossibility. And you didn't have to
不用跟来啊..
come.
-Sheldon: Oh; right; yes; I could have
stayed behind and watch Wolowitz try to 不错;我可以留在那儿看着Wolowitz用
hit on Penny in Russian; Arabic and 俄语;阿拉伯语;波斯语来勾引Penny..
Farsi.
Why can't she get her own TV
我不明白她怎么不能自己拿电视
-Leonard: Come on; you know how it is
你也知道分手是怎样的..
with break-ups.
-Sheldon: No; I and neither
不;我不知道……你也不知道..
do you.
-Leonard: I... I broke up with Joyce
我以前和Joyce Kim分过手..
Kim.
-Sheldon: You did not break up with 你没有和Joyce Kim分手;是她投奔回朝
Joyce Kim. She defected to North Korea.
鲜了..
-Leonard: To mend her broken heart.
去缝补她破碎的心啊..
This situation is much less
现在这情况远没那么复杂..
complicated.
There's some kind of dispute between
就谁该得到这台电视机的拥有权;Penny
Penny and her ex-boyfriend as to who gets
和她前男友有过争吵..
custody of the TV.
She just wanted to avoid having a scene
她只是不想和他再大吵大闹..
with him.
-Sheldon: So we get to have a scene
所以就得让我们去见他
with him
-Leonard: No; Sheldon; there's not
不会有争吵的..
going to be a scene.
There's two of us and one of him.
我们两个;他一个人..
-Sheldon: Leonard; the two of us can't
Leonard 我们俩连电视机都抱不动..
even carry a TV.
-Penny: So; you guys work with Leonard 那么;你们是Leonard和Sheldon大学的
and Sheldon at the university
同学喽
Um; I'm sorry. Do you speak english
抱歉;你讲英文吗
-Howard: Oh; he speaks English. He 噢;他讲英文的;就是不擅长和异性讲
just can't speak to women.
话..
-Penny: Really Why
真的吗为什么
-Howard: He's kind of a nerd. Juice box
他有点古怪..喝果汁
-Leonard: I'll do the talking.
我来谈..
-Man: Yeah
怎么
-Leonard: Uh; hi; I'm Leonard; this is
嗨;我是Leonard;他是Sheldon..
Sheldon.
-Sheldon: Hello.
你好..
-Leonard: Uh; we're here to 让我们……我们是来拿Penny的电视
pick up Penny's TV.
的..
-Man: Get lost.
滚蛋
-Sheldon: Okay; thanks for you time.
耽误你时间了..
-Leonard: We're not going to give up
我们不能就这么算了..
just like that.
-Sheldon: Leonard; the TV's in the
可是电视在大楼里..
building.
We have been denied access to the 我们已经被阻止进入大楼了;因此;我们
building; ergo; we are done.
没戏了..
-Leonard: Excuse me.
你说什么
If I were to give up on the first little
如果一有困难我就放弃;我就永远不可
hitch I never would have been able to
能分辨出..
identify
the fingerprints of string theory in
大爆炸后期弦论的“指纹”..
the aftermath of the big bang.
-Sheldon: My apologies. What's your
我道歉..你打算怎么做
plan
It's just a privilege to watch your
看到你动脑子;真是荣幸..
mind at work.
-Leonard: Come on; we have a combined
拜托;我们两个智商加一起都360了..
IQ of 360.
We should be able to figure out how to
我们得想办法怎么进去这栋破楼里
get into a stupid building.
-Sheldon: What do you think their
你觉得她俩之智商加一起...
combined IQ is
-Leonard: Just grab the door This is
快挡住门..就是这儿..我来谈..
it. I'll do the talking.
-Sheldon: Good thinking. I'll just be
好啊;我就当出力的那个..
the muscle.
-Man: Yeah
什么事
-Leonard: I'm Leonard; this is
我是Leonard;他是Sheldon..
Sheldon.
-Sheldon: From the Intercom.
就对话机里那个.
-Man: How the hell did you get in the
你们是怎么进来的
building
-Leonard: Uh... we're scientists.
-Sheldon: Tell him about our IQ.
-Leonard: What
-Sheldon: My mom bought me those
pants.
-Leonard: I'm sorry.
-Sheldon: You're going to have to call
her.
-Leonard: Sheldon; I am so sorry I
dragged you through this.
-Sheldon: It's okay. It wasn't my
first pantsing and it won't be my last.
-Leonard: And you were right about my
motives.
I was hoping to establish a
relationship with Penny that might have
someday led to sex.
-Sheldon: Well; you got me out of my
pants.
-Leonard: Anyway; I've learned my
lesson.
She's out of my league. I'm done with
her.
Got my work; one day I'll win the Nobel
Prize and then I'll die alone.
-Sheldon: Don't think like that.
You're not going to die alone.
-Leonard: Thank you; Sheldon. You're
a good friend.
-Sheldon: And you're certainly not
going to win a Nobel Prize.
-Howard: This is one of my favorite
places to kick back after a quest.
They have a great house ale.
-Penny: Wow; a cool tiger.
-Howard: Yeah; I've had him since
Level 10.
His name is Buttons.
Anyway; if you had your own game
character we could hang out; maybe go on
a quest.
-Penny: Um... sounds interesting.
-Howard: So you'll think about it
-Penny: Oh; I don't think I'll be able
to stop thinking about it.
-Rajesh: Smooth.
-Leonard: We're home.
-Penny: Oh; my god; what happened
-Leonard: Well; your ex-boyfriend
sends his regards and I think the rest is
fairly self-explanatory.
-Penny: I'm so sorry.
I really thought if you guys went
instead of me he wouldn't be such an ass.
-Leonard: No; it was a valid
hypothesis.
-Sheldon: That was a
What is happening to you
-Penny: thank you so much
for going and trying.
Oh; you're so terrific. Really.
Why don't you get some clothes on
I'll get my purse; and dinner is on me;
okay
-Leonard: Really Great.
-Sheldon: Thank you
-Penny: Okay.
-Sheldon: You're not done with her;
are you
-Leonard: Our babies will be smart and
beautiful.
我们是科学家..
告诉他我们智商有多高..Leonard……
怎么
那裤子是我妈给我买的..
对不起..
你负责打给她..
Sheldon;我很抱歉;害你牵扯进来..
没什么;这不是我的第一条裤子;也不会
是最后一条..
关于我的动机;你说的对..
我是希望能和Penny之间有点什么……
或许哪天能和她做爱..
可你却让我把裤子脱了..
总之我吸取教训了..
她和我不是一国的;我不再奢求什么..
我要继续自己的生活;等到哪天得到诺
贝尔奖;然后孤独地死去..
别那么说;你不会孤独地死去的..
谢谢;Sheldon..你是个好朋友..
你当然也肯定不会得诺贝尔奖的..
这是我最喜欢的地方之一;被追到后进
行反击..
他们的麦酒很不错..
喔;好酷的老虎..
是的;我打到第10级有了它..
它叫Boutons..
如果你有自己的游戏角色;我们可以一
起玩;互相追逐..
听起来很有意思..
那你会考虑吗
噢;我想我会不停地考虑下去的..
顺利..
我们回来了..
噢;天啊;发生什么事了
你前男友对我们表示欢迎..我想剩下的
部分你也猜到了..
太对不起了..
我真的以为如果你们替我去;他就不会
那么混蛋了..
不;难免会这么想的..
这合理... 你是怎么了啊
很感谢你们去那里想要帮我..
你们人真的是太好了..真的..
你们何不穿好衣服;我去拿包;晚饭我请
你们..
真的吗太好了..
谢谢..
好..
你不会放弃她的;是不是
我们的孩子一定是美丽又聪慧..
-Sheldon: Not to mention imaginary.
更不用说想象力有多丰富了..
-Leonard: Is Thai food okay with you;
Penny;泰国菜没问题吧
Penny
-Penny: Sure.
是的..
-Sheldon: We can't have Thai food we
我们不能吃这个;中午刚吃完印度菜..
had Indian for lunch.
-Penny: So
那么
-Sheldon: They're both curry-based
他们都是以咖喱为主的..
cuisines.
-Penny: So
所以
-Sheldon: It would be gastronomically
会产生对美食的品尝疲劳..
redundant
I can see we're going to have to spell
我们要把一切都解释给她听..
out everything for this girl.
-Penny: Any ideas; Raj
有什么建议吗 Raj
-Howard: Uh; turn left on lake street
Lake大街转左;往Colorado方向走..
and head up to Colorado.
I know a wonderful little sushi bar 我知道一些很不错的寿司店;还有卡拉
that has karaoke.
OK..
-Penny: That sounds like fun.
听起来很不错..
-Howard: Baby; baby; don't get hooked
宝贝;别被我迷住了..
oh; baby; baby; don't get hooked on
宝贝;别被我迷住了..
me…
-Sheldon: I don't know what your odds 我不知道在整个世界范围内你的成功概
are in the world as a whole;
率有多少;
but as far as the population of this 不过就这辆车子里的人来说;你还是很
car goes; you're a veritable mack daddy.
有希望的..
第一季 第2集
-Leonard
: Here you go. Pad Thai; no peanuts.
-Howard
: But does it have peanut oil
-Leonard
: I'm not sure.
东西在这里;给你
但有花生油吧
我不清楚..
Everyone keep an eye on Howard in case he starts to 你们每个人都盯着Howard;以
swell up.
防他突然肿胀..
-Sheldon
: Since it's not bee season; you can have 既然现在不是看<拼字大赛> ;
my epinephrine.
你可以吃我的肾上腺素..
有筷子吗
-Howard
: Are there any chopsticks
-Sheldon
: You don't need chopsticks. This is Thai 你不需要筷子;这是泰国菜..
food.
-Leonard
: Here we go.
又来啦..
-Sheldon
: Thailand has had the fork since the latter 泰国自19世纪后半期起使用餐
half of the 19th Century.
叉..
Interestingly; they don't actually put the fork in 有趣的是;他们不直接叉食物进
their mouth--
嘴;
They use it to put the food on a spoon which then 而是叉食物进汤匙;再送进嘴
goes into their mouth.
里..
-Leonard
: Ask him for a napkin. I dare you. I'll get 你敢不敢找他要餐巾纸;我去开
it.
门..
我看起来肿吗 我觉得有点鼓鼓
的..
-Howard
: Do I look puffy I feel puffy.
-Penny
:Hey; Leonard.
-Leonard
: Oh; hi; Penny.
-Penny
:Am I interrupting
-Leonard
: No.
-Sheldon
: You're not swelling; Howard.
嗨;Leonard
嗨;Penny
打扰到你们了
没有..
你没有肿胀;Howard..
-Howard
: No; no; look at my fingers. They're like 不;不;看我的手指;就像维也纳
Vienna sausages.
腊肠..
看起来你有客人..
他们哪儿也不去..
-Penny
:Sounds like you have company.
-Leonard
: They're not going anywhere.
So; you're coming home from work. That's great. How 你刚下班啊;太好了..工作怎么
was work
样
-Penny
:Well; you know; it's a Cheesecake Factory.
你知道嘛芝士蛋糕工厂
People order cheesecake and I bring it to them…
人们购买蛋糕;我给他们就行..
-Leonard
: So you kind of act like a carbohydrate 也就是说;你类似于是;碳水化
delivery system.
合物的运送系统..
-Penny
:Yeah. Call it whatever you want; I get my 是啊;随便你怎么叫它;我能拿
minimum wage.
到基本工资..
Yeah. Um; anyways; I was wondering if you could help 好吧;不管怎么说;我在想你能
me out with something. I've
不能帮我个忙
-Leonard
: Yes.
没问题..
-Penny
:Okay; great. I'm having some furniture 太好了..明天我有些家具要运
delivered tomorrow and I may not be here; so... Oh. 过来;我可能不在家;所以...
H… Hello. I'm sorry
你...你们好…抱歉
-Howard
: Haven't you ever been told how beautiful 没人用俄语夸奖过你的绝世美
you are in flawless Russian
貌吗
不;没有..
你得习惯这个..
呃;我可能很难习惯..
嘿 Sheldon .. 嗨
嘿 Raj..还是不理我;嗯
-Penny
:No; I haven't.
-Howard
: Get used to it.
-Penny
:Yeah. I probably won't.
Hey;Sheldon. Hi
Hey; Raj. Still not talking to me; huh
-Sheldon
: Don't take it personally; it's his 别放在心上..这是他的病状;他
pathology. He can't talk to women.
没法和女人说话..
-Howard
: He can’t talk to attractive women or in 没法和迷人的女人说话;而你是
your case; a cheesecake scented goddess.
芝士蛋糕香气逼人的女神..
-Leonard
: So there's going to be some furniture 那么;有家具要搬过来
delivered
-Penny
:Yeah; yeah. If it gets here and I'm not here 对..如果明天送来时我不在;你
tomorrow; could you just sign for it;
and have them put it in my apartment
能帮我签收一下吗
然后搬进我的房间
没问题..
太好了;这是我的备用钥匙;谢
谢
Penny; wait.
Penny;等等..
怎么
-Leonard
: No problem.
-Penny
:Great. Here's my spare key. Thank you.
-Penny
:Yeah
-Leonard
: Uh...If you don't have any other plans;
呃... 如果你没别的计划;
do you want to join us for Thai food and 要不来和我们一起吃泰国菜;还
a Superman movie marathon
有超人电影马拉松
-Penny
:A marathon Wow. How many Superman movies are 马拉松 哇噢;你们那儿有多少
there
部超人电影
你开玩笑;对吧
-Sheldon
: You're kidding; right
-Penny
:I do like the one where Lois Lane falls from 我超喜欢那部;路易丝·莱恩从
the helicopter
直升机上坠下..
and Superman swooshes down and catches 超人嗖地一下过去接住她..
her.
Which one was that
One其他人齐声说
那是哪一部
就一部..
-Sheldon
: You realize that scene was rife with 你知道那场景里;充斥着科学错
scientific inaccuracy.
误吧
是啊;我知道;人类不能飞..
不;不;让我们假设人类可以..
-Penny
:Yes; I know; men can't fly.
-Sheldon
: No; no. Let's assume that they can.
Lois Lane is falling; accelerating at an initial of 路易丝·莱恩以32英尺/秒平方
32 feet per second.
的初始加速度急速坠落;
Superman swoops down to save her by reaching out two 超人突然下降;用钢铁般的手臂
arms of steel.
接住她..
Miss Lane; who is now traveling at approximately 120 莱恩小姐此时大约速度在120
miles an hour;
英里/时;
hits them and is immediately slice into three equal 猛撞上超人的手臂后;她会马上
pieces.
被切成三等分..
-Leonard
: Unless Superman matches her speed and 除非超人赶上她的速度并减
decelerates.
速..
哪还有时间;先生 哪有时间
-Sheldon
: In what space; sir In what space
She's two feet above the ground.
她离地面只有两英尺..
Frankly; if he really loved her; he'd let her hit 坦白讲;如果他真的爱她;就应
the pavement.
It'd be a more merciful death.
该让她直接撞地..
那会是种更仁慈的死法..
-Leonard
: Excuse me; your entire argument is 抱歉;你全部的争论;都只是建
predicated on the assumption
that Superman's flight is a feat of strength.
立在一个假设上;
假设超人的飞行能力;是一种力
量的特技..
-Sheldon
: Are you listening to yourself
你知道自己说什么吗
It is well established that Superman's flight is a 这一点是毋庸置疑的啊..
feat of strength.
It is an extension of his ability to leap tall 这是他跳跃高楼能力的延伸;
buildings.
an ability he derives from exposure to Earth's 是他从太阳光中获取的能力..
yellow sun.
-Howard
:And you don't have a problem with that How 你没发现问题吗 那他在夜里怎
does he fly at night
么飞行
-Sheldon
: Oh; a combination of the moon's solar 哦;结合月球的日光反射;
reflection
and the energy-storage capacity of Kryptonian skin 以及氪星人皮肤细胞中贮存的
cells.
能量..
我要回去洗个手先..
我那儿有2600本连环画册..
-Penny
:I'm just gonna go wash up.
-Leonard
: I have 2;600 comic books in there.
I challenge you to find a single reference to 你敢不敢去找出;所谓的"氪星
Kryptonian skin cells.
人皮肤细胞"的内容
-Sheldon
: Challenge accepted. We're locked out.
接受挑战..我们被锁在外面
了..
-Raj
:Also; the pretty girl left.
还有;漂亮女孩也走了..
-Leonard
: Ok; her apartment's on the fourth floor 房间在四楼;可是电梯坏了;
but the elevator's broken;
so you're gonna
所以你们得...
Oh; you're just gonna be done Okay. Cool. Thanks.
你们就这么走了 好吧;没事;谢
谢..
I guess we'll just bring it up ourselves.
我们自己搬上去吧..
我不这么想..
为什么不
呃;我们没有手推车;
-Sheldon
: I hardly think so.
-Leonard
: Why not
-Sheldon
: Well; we don't have a dolly;
or lifting belts or any measurable upper-body 没有升降运送带;也没有那么强
strength.
悍的上肢力量..
-Leonard
: We don't need strength-- we're 我们不需要靠蛮力;我们是物理
physicists.
学家..
We are the intellectual descendants of Archimedes.
我们是阿基米德的精英后代..
Give me a fulcrum and a lever and I can move the 给我一个杠杆;一个支点;我就
Earth.
It's just a I don't have this.
I don't have this I do not have this
能撬动地球..
可问题是...我没有..
我没有 我没有
阿基米德会为你骄傲的..
你有办法吗
-Sheldon
: Archimedes would be so proud.
-Leonard
: Do you have any ideas
-Sheldon
: Yes; but they all involve a green lantern 有;但都需要绿灯侠和能量指环
and a power ring.
美国漫画超级英雄..
慢点...慢点
很好;现在我们弄成了斜面..
-Leonard
: easy.
Okay. Now we've got an inclined plane.
The force required to lift is reduced by the sine 运上去所需的力度;按梯角的正
of the angle of the stairs;
call it 30 degrees; so; about half.
弦值减少;
30度角的话;就减少一半力
气..
-Sheldon
: Exactly half.
-Leonard
: Exactly half.
Let's push..
Okay. See; it's moving; this is easy.
It's all in the math.
正好一半..
正好一半..
来推吧..
看;推动了;很容易..
一切都是数学原理..
遇到转角;你用什么公式
什么 好吧呃...
-Sheldon
: What's your formula for the corner
-Leonard
: What Okay; uh...
Okay; yeah; no problem. Just come up here; help me 没问题;你上来这儿帮我拉;然
and turn.
后转弯..
-Sheldon
: Ah; gravity; thou are a heartless bitch.
啊;地心引力;你真是无良的婊
子..
You do understand that our efforts here will
你得明白;我们这儿所有的努
力;
in no way increase the odds of you having sexual 绝不可能增加你和那女人;发生
congress with this woman.
性关系的几率..
-Leonard
: Men do things for women without expecting 男人为女人做事;并不是只求做
sex.
爱予以回报..
那是对于;刚做过爱的男人来
说..
-Sheldon
: Those would be men who just had sex.
-Leonard
: I'm doing this to be a good neighbor.
我这么做;是想成为一个好邻
居..
In any case; there's no way it could lower the odds.
无论如何;这也绝不会降低几率
啊..
-Leonard
: Almost there. Almost there. Almost there.
快到了..快到了..快到了..
-Sheldon
: No; we're not. We’re not.
-Leonard
: I'm sorry.
不;还没到..不;还没到..
对不起..
-Sheldon
: Watch your fingers. Watch your fingers.
小心你的手指..
-Leonard
: Yeah.
-Sheldon
: Oh; God; my fingers
-Leonard
: You okay
好的..
上帝啊我的手指
你没事吧
-Sheldon
: No; Great Caesar's ghost; look at 不;她... 伟大凯撒的亡灵啊;
this place.
看看这地方..
看来Penny的房间有一点凌
乱..
-Leonard
: So Penny's a little messy.
-Sheldon
: A little messy
有一点凌乱
The Mandelbrot set of complex numbers is a little 高次幂Mandelbrot集的复杂数
messy.
This is chaos.
Excuse me.
字;才叫有一点凌乱..
这简直是一团糟..
不好意思..
Explain to me an organizational system where a tray 你解释下;一个餐具盘放在沙发
of flatware on a couch is valid.
Now; I'm just inferring that this is a couch
上;这样的组织系统能叫合理吗
现在;我只是假设这是沙发;
because the evidence s the coffee table is having 因为证据显示;咖啡桌上正进行
a tiny garage sale.
一场小型旧货出售..
-Leonard
: Did it ever occur to you that not everyone 你有没想过;并不是每个人都觉
has the compulsive need to sort; organize
and label the entire world around them
得必须要... 归类、整理、
并将一切事物都贴上标签
没有想过..
-Sheldon
: No.
-Leonard
: Well; they don't. Hard as it may be for 其实人们不这样;也许你很难相
you to believe;
信;
most people don't sort their breakfast cereal 大多数人并不用纤维量;去归类
numerically by fiber content.
他们的芥麦早餐..
-Sheldon
: Excuse me; but I think we've both found 抱歉;但我认为我们都发现;有
that helpful at times.
时那个很管用..
快点;我们得走了..
等一下..
你在干嘛
我在清理..
Sheldon;这不是你的家..
-Leonard
: Come on; we should go.
-Sheldon
: Hang on.
-Leonard
: What are you doing
-Sheldon
: I'm straightening up.
-Leonard
: Sheldon; this is not your home.
-Sheldon
: No; this is not anyone's home. This is a 这根本不能叫家;这是社会恶化
swirling vortex of entropy.
的旋涡中心..
-Leonard
: When the transvestite lived here; you 当易装癖住在这儿的时候;你就
didn't care how he kept the place.
不计较他怎么糟蹋这的..
-Sheldon
: Because it was immaculate. I mean; you 因为他的很完美..当你打开那
opened that man's closet; it was left to right 男人的衣橱时;从左到右;依次
evening gowns;
cocktail dresses; then his police uniforms.
是女士晚礼服、
女士短裙、然后是警察制服..
你去翻他的衣橱干什么
-Leonard
: What were you doing in his closet
-Sheldon
: I helped him run some cable for a web cam.
我帮他调试摄像头网线..
-Penny
:Hey; guys.
-Leonard
: Oh; Hey; Penny.
嘿;伙计们..
嘿;Penny..
This just arrived; we just brought just 家具刚到;我们搬上来...刚
now.
刚..
-Penny
:Great. Was it hard getting it up the stairs
太好了;你们搬上楼来很费劲吧
-Leonard
: No.
-Sheldon
: "No"
-Leonard
: No.
-Sheldon
: No.
-Leonard
: Well; we'll get out of your here.
-Penny
:Okay; great. Thank you again.
不..
"不"
不..
不..
好了;我们出去了..
太好了;再次谢谢你们..
-Sheldon
: I just want you to know that you Penny;我只是想让你知道;你没
don't have to live like this.
I'm here for you.
必要这样生活..
有我在呢..
他在说什么
说笑话..
我没听懂..
是啊;他讲不来笑话的..
Sheldon
Sheldon
Sheldon 哈罗
-Penny
:What's he talking about
-Leonard
: It's a joke.
-Penny
:I don't get it.
-Leonard
: Yeah; he didn't tell it right.
-Leonard
: Sheldon Sheldon Hello Sheldon
-Sheldon
: Shh; Shh; shh. Penny's sleeping.
-Leonard
: Are you insane
嘘;嘘;Penny在睡觉..
你疯了吗
You can't just break into a woman's apartment in the 你不能就这么闯进一间女人的
middle of the night and clean.
公寓;深更半夜;还打扫整理..
我别无选择..
-Sheldon
: I had no choice.
I couldn't sleep knowing that just outside my 我没法睡着;明明知道;我卧室
bedroom was our living room; and immediately 外是客厅;客厅外是走廊;而直
adjacent to the this.
接紧接走廊的是...这个..
-Leonard
: Do you realize that if Penny wakes up;
你有没想过;万一Penny醒了;
there is no reasonable explanation as to why we're 该如何解释我们在这儿呢..
here.
-Sheldon
: I just gave you a reasonable explanation.
我刚就给了你一个合理解释..
-Leonard
: No; no; you gave me an explanation.
不;不;你给了我一个解释..
Its reasonableness will be determined by a jury of 可它的合理性;得由你的同伴陪
your peers.
审团来裁决..
别说笑了..我没什么同伴..
Sheldon;我们得出去..
-Sheldon
: Don't be ridiculous. I have no peers.
-Leonard
: Sheldon; we have to get out of here.
-Sheldon
: You might want to speak in a lower 也许你得降低声调..
register.
-Leonard
: What
什么
-Sheldon
: Evolution has made women sensitive to 人类进化使得女性在睡觉时;对
high-pitched noises while they sleep
so that they'll be roused by a crying baby.
高声调的噪音特别敏感;
这样她们就能被哭闹的婴儿唤
醒..
If you want to avoid waking her; speak in a lower 如果你不想吵醒她;降低声调..
register.
-Leonard
: That's ridiculous
-Sheldon
: No. That's ridiculous.
太可笑了
不;太可笑了..
-Leonard
: Fine. I accept your premise. Now; please; 好吧;我接受你的假设;拜托;我
let's go.
们走..
没清理完;我不会走的..
-Sheldon
: I'm not leaving until I'm done.
If you have time to lean; you have time to clean.
如果你如此清闲;还不如帮着清
理..
-Leonard
: Oh; what the hell.
-Sheldon
: Morning.
-Leonard
: Morning.
-Sheldon
: I have to say I slept splendidly.
噢;该死的..
早上好..
早上好..
我得说我睡得非常好..
Granted; not long; but just deeply and well.
老实说;睡得不久;但是很深很
沉..
-Leonard
: I'm not surprised.
我不觉得惊讶..
A well-known folk cure for insomnia is to break in 一个有名的民间治愈失眠法;就
your neighbor's apartment and clean.
是闯入邻居的房间打扫清理..
讽刺我吗
你说呢
-Sheldon
: Sarcasm
-Leonard
: You think
-Sheldon
: Granted; my methods may have been 老实说;我的方法也许有些极
somewhat unorthodox;
端;
but I think the end result will be a measurable 但我认为最终有效地;增进了
enhancement to Penny's quality of life.
Penny的生活质量..
-Leonard
: You've convinced me. Maybe tonight we 你说得对;也许今晚我们该再偷
should sneak in and shampoo her carpet.
溜去;给她的地毯来个泡泡浴..
你不觉得那样太过火了吗
当然..
-Sheldon
: You don't think that crosses a line
-Leonard
: Yes.
For God's sake; Sheldon; do I have to hold up sarcasm Sheldon;难道要我每次开口讽
sign every time I open my mouth
刺你时;都举块讽刺牌
你有讽刺牌
不;我没有讽刺牌..
你想来些芥麦吗
-Sheldon
: You have a sarcasm sign
-Leonard
: No; I do not have a sarcasm sign.
-Sheldon
: Do you want some cereal
I feel so good today; I'm going to choose from the 今天感觉真好;我决定选择;架
low-fiber end of the shelf.
Hello; Honey Puffs.
子尾端的低纤维食物..
哈罗;蜂蜜泡芙..
狗娘养的
Penny起床了..
你们这些恶心变态的杂种
-Penny
:Son of a bitch
-Leonard
: Penny's up.
-Penny
:You sick geeky bastards
-Leonard
: How did she know it was us
她怎么知道是我们
-Sheldon
: I may have left a suggested 我也许在她卧室的衣橱;留下了
organizational schematic for her bedroom closet.
一个暗示性的组织记号..
-Penny
:Leonard
-Leonard
: God; this is going to be bad.
Leonard
上帝啊;糟糕了..
-Sheldon
: Good-bye; Honey Puffs. Hello; Big Bran.
再见;蜂蜜泡芙..哈罗;大糠芥
麦..
-Penny
:You came into my apartment last night while 你们昨晚趁我睡着时;进了我的
I was sleeping
房间
是的;但只是帮你清理房间..
-Leonard
: Yes; but only to clean.
-Sheldon
: Really more to organize. You're not 顶多也就是整理..本质上讲;你
actually dirty; per se.
并不脏..
把钥匙还给我..
我非常抱歉..
你们知道这有多么可怕吗
-Penny
:Give me back my key.
-Leonard
: I'm very; very sorry.
-Penny
:Do you understand how creepy this is
-Leonard
: Oh; yes; we discussed it at length last 是的;我们昨晚详细地讨论过
night.
了..
我的房间;趁我睡着时
-Penny
:In my apartment; while I was sleeping
-Sheldon
: And snoring. And that's probably just a 还打鼾;那也许是种鼻窦传染
sinus infection.
病..
But it could be sleep apnea. You might want to see 但那会引发睡眠时呼吸暂停;你
an otolaryngologist.
The throat doctor.
最好去看耳鼻喉科医师..
就是看咽喉的医生..
-Penny
:And what kind of doctor removes shoes from 哪种医生能从屁股里提鞋
asses
-Sheldon
: Depending on the depth; that's either 依深度来看;那可能是直肠病医
a... proctologist or a general surgeon.
生;或是普通外科医生..
讽刺纸上写的
上帝
-Leonard
: SARCASM
-Penny
:God
-Leonard
: Penny; I think what you're feeling is Penny;你现在的想法完全正确;
perfectly valid and maybe a little bit later today
也许再过一会儿;
when you're feeling a
for lack of a better word-- violated;
maybe we can talk about this some more.
当你感到不是那么...
该怎么说;被冒犯时;
我们可以再谈谈这件事..
离我远点..
当然;那也是种方法..
Penny;Penny 等等..
-Penny
:Stay away from me.
-Leonard
: Sure; that's another way to go.
-Sheldon
: Penny; Penny Hold on.
Just to clarify; because there will be a discussion 澄清一下;因为你离开后;这儿
when you leave.
会展开讨论..
Is your objection solely to our presence in the 你是只反对我们;趁你睡着时偷
apartment while you were sleeping;
溜进你房间;
or do you also object to the imposition of a new 还是也反对被强迫接受一个;全
organizational paradigm.
Well; that was a little non-responsive.
新而井井有条的模范房间
呃;这个回答太含糊了..
-Leonard
: You are going to march yourself over there 你得马上大步走去;正式向她道
right now and apologize.
What's funny
歉..
有什么好笑的
那不是讽刺吗
不是..
-Sheldon
: That wasn't sarcasm
-Leonard
: No.
-Sheldon
: Whoo; boy; you are all over the place this 哇;小子;今早什么话都是你说
morning.
了算啊..
I have a master's and two Ph.D.s; I should not have 我有一个硕士学位;两个博士学
to do this.
位;我不应该这么做..
什么事
-Penny
:What
-Sheldon
: I am truly sorry for what happened last 对于昨晚发生的事;我真挚地向
night.
I take full responsibility.
你道歉..
我负全部责任..
And I hope that it won't color your opinion of 而且我希望不会影响到;你对
Leonard;
Leonard的看法..
who is not only a wonderful guy; but also; I hear; 他不仅仅是个好人;而且我听
a gentle and thorough lover.
I did what I could.
说;他是个温和细心的好情人..
我尽力了..
嗨;Raj..
嘿;听着..
-Penny
:Hey; Raj.
Hey; listen.
I don't know if you heard about what happened last 我不知道你是否听说了;昨晚
night with Leonard and Sheldon;
but I'm really upset about it.
Leonard和Sheldon干的事;
但我是真的很生气..
I mean; they let themselves into my 我是说;他们... 居然闯进我的
place and then they cleaned it.
Can you even believe that
How weird is that
房间打扫..
你能相信吗
那多么奇怪..
她离我非常近..
哦;她闻起来真香..
什么味道;香草
-Raj
:she's standing very close to me.
Oh; my; she does smell good.
What is that; vanilla
-Penny
:You know; where I come from; if someone comes 知道吗;在我家乡;如果有人这
into your house at night; you shoot. Okay
And you don't shoot to wound.
样做;你直接毙了他;明白吗
不仅仅是射伤他..
I mean; all right; my sister shot her husband; but 我是说;好吧;我姐姐把她丈夫
it was an accident; they were drunk.
开枪打死了;但只是意外;他们
喝醉了..
Wait; what was I saying
等等;我刚说什么
她的话真多..
也许爸妈说得对..
也许我最好和一个印度女孩远
走高飞..
-Raj
:She's so chatty.
Maybe my parents are right.
Maybe I'd be better off with an Indian girl.
We'd have the same cultural background
我们有相同的文化背景;
and my wife could sing to my children the same 我妻子可以给孩子们唱同样的
lullabies my mother sang to me.
摇篮曲;就像我妈妈对我唱的一
样..
-Penny
:It's obvious that they meant well; but I'm 很明显他们是好意;但我只
是...
-Penny
:I'm having a really rough time. Like I said; 我这段时间很难熬..就像我说
I broke up with my
的;我和男友分手了...
I mean; just because most of the men I've known in 因为我生命中出现的大部分男
my life happen to be jerks;
人都是混蛋;
doesn't mean I should just assume Leonard and 但并不表明我能假定;Leonard
Sheldon are. Right
和Sheldon也是;对吗
-Raj
:She asked me a question. I should probably nod.
她问我问题了;我应该点头..
-Penny
:That's exactly what I thought. Thank you for 我就是这么想的;谢谢你的倾
listening.
You're a doll.
听..
你真是个好人..
哇哦;转动你的骨盘..
-Raj
:Uh-oh. Turn your pelvis.
-Howard
:PhewGrab a napkin; homie. You just got 喔拿张纸巾吧;哥们;尝到逊的
served.
滋味了吧..
-Leonard
:It's fine. You-You win.
-Howard
:What's his problem
好了;你赢了..
怎么回事
-Sheldon
:His imaginary girlfriend broke up with 他假想的女友和他分手了..
him.
-Howard
:Been there.
-Raj
:Hello.
又来了..
哈罗..
Sorry I'm late; but I was in the hallway; chatting 抱歉迟到了;我在走廊和Penny
up Penny.
聊天..
-Howard
:Really You; Rajesh Koothrappali; spoke to 真的 你 Rajesh Koothrappali
Penny
和Penny说话了
-Raj
:Actually; I was less the chatter than the 事实上;我更多的是倾听者;而
chat-ee.
非叙述者..
-Leonard
:What did she say Is she still mad at me
她说了些什么 她还生我气吗
-Raj
:Well; she was upset at first;
but probably because her sister shot somebody.
呃;她开始很生气;
但可能因为她姐姐开枪射死过
某人..
But then there was something about you; and then she 但然后提到了你们;再然后就抱
hugged me.
了我..
她抱你 怎么抱你的
我闻到的是她的香水味吗
令人陶醉;不是吗
嗨..
怎么了
呃...是这样..
-Howard
:She hugged you How'd she hug you
Is that her perfume I smell
-Raj
:Intoxicating ;isn't it
-Penny
:Hi.
What's going on
-Leonard
:Um... Here’s the thing.
Penny;just as Oppenheimer came regret to his Penny;就像奥本海默站出来;为
contribution to the first atomic bomb;
他发明第一枚原子弹而道歉;
so too I regret my participation; at least error in 我同样为我参与的一点判断失
judgment.
误感到抱歉..
The hallmark of the great human experiment is the 人类伟大实验的标志在于;主动
willingness to recognize one's mistakes.
承认错误..
Some mistakes;such as Madam Curie discovered 这些错误;例如居里夫人发现的
radium;turned out to have great scientific 镭;被发现具有巨大的科学研究
potential;
潜力;
even though she would later die a slow; death from 虽然她此后死于;慢性而痛苦的
radiation poisoning.
辐射中毒..
Another example; from the field of Ebola 另一例子;在埃博拉病毒的研究
领域…
Leonard
嗯
我们没事了..
62个木钉..
有..
一包飞利浦螺旋钉..
有..
-Penny
:Leonard
-Leonard
:Yeah
-Penny
:We're okay.
-Leonard
:62 wood dowels.
-Sheldon
:Check.
-Leonard
:One package Phillips head screws.
-Sheldon
:check
-Penny
:You guys; seriously; I grew up on a farm; 伙计们;我在农场长大的;好不
okay
好
I rebuilt a tractor engine when I was; like; 12.
我大概;12岁时;就重组了一台
拖拉机发动机..
I think I can put together a cheap; Swedish media 我想我能组装这样一个;便宜的
center.
瑞典货家庭影院..
-Leonard
:No; please. We insist. It's the least we 不;让我们来..考虑到这是我们
can do; considering.
唯一能做的..
-Sheldon
:Considering what How great this place look
考虑到什么 这地方看起来多棒
-Howard
:Oh; boy. I was afraid of this.
-Raj
:what
伙计;我害怕这个..
什么
-Howard
:These instructions are a pictographic 这些说明书;尽是组装这些配件
representation of the least imaginative way to 最没有想象力的方法..
assemble these components.
This right; here is why Sweden has no space program.
这就是为什么;瑞典没有太空计
划..
-Penny
:Well; it-it looked pretty good in the store.
呃;在商店里看起来还不错..
-Leonard
:It is an inefficient design. For example; 这个设计效率很低..比方
Penny has a flat screen TV;
which means all the space behind it is wasted.
说;Penny有一台纯平电视;
这意味着;后面的空间都浪费
了..
-Sheldon
:We could put her stereo back there.
我们可以把她的立体音响放在
后面..
-Leonard
:And control it how
-Sheldon
:Run an infrared repeater.
Photo cell here; emitter here; easy-peasy.
怎么控制调节呢
接一个红外线转发器..
这边发射区域;这边发射器;简
单易行..
-Howard
:Good point. How are you going to cool it
好主意;那你怎么散热
-Penny
:Hey; guys; I got this.
-Sheldon
:Hang on; Penny.
How about fans Here and here.
嘿;伙计们;我来弄这个..
等等;Penny..
扇子如何 这里和这里..
还是不行;可能会有噪音..
-Leonard
:Also inefficient; and might be loud.
How about liquid coolant Maybe a little aquarium 液体冷却剂如何也许放个玻璃
pump here;
钢泵在这儿..
-Howard
:How about liquid coolant Maybe a little 液体冷却剂如何 也许放个玻璃
aquarium pump here;
run some
缸泵在这儿..
装四分之一英尺的
伙计们;这个其实真的很简单..
等等;亲爱的;男人在做事..
PVC从这儿下来..
-Penny
:Guys; this is actually really simple.
-Howard
:Hold on; honey. Men at work.
The PVC comes down here.
Maybe a little corrugated sheet metal as a radiator 也许一点褶皱的金属片;作散热
here.
器放这儿..
-Leonard
:Oh ; really Show me where we put a drip 真的吗 指指看;在哪儿放水柱、
tray; a sluice; and an overflow reservoir.
水闸、和蓄水池..
-Sheldon
:If water's involved; we're going to have 如果要引水进来;我们就得接地
to ground the crap out of the thing.
线..
-Penny
:Guys; it's hot in here. I think I'll just 伙计们;这儿很热;我想我要把
take off all my clothes.
衣服都脱了..
哦;我明白了..
-Leonard
:Oh; I've got it.
What about if we replace panels A; B and F and 要不;我们换掉面板A B和F 横
crossbar H with aircraft-grade aluminum
木H ;用航行器使用的铝
-Sheldon
:Right. Then the entire thing is one big 对;那这整个就是一个大散热
heat sink.
器..
-Howard
:Perfect. Leonard; why don't you and Sheldon 完美;Leonard;你和Sheldon去
go to the junk yard
废品回收站;
and pick up about six square meters of scrap 找些六平方米的废铝片..
aluminum
Raj and I will run down to my lab and get the Raj和我去实验室弄些氧乙炔
oxyacetylene torch.
炬..
一小时后见
-Leonard
:Meet back here in an hour
-Howard
:Done.
-Leonard
:Got it.
-Penny
:Okay; this place does look pretty good.
第一季 第3集:The Fuzzy Boots Corollary
就这样..
明白..
好吧;这里看起来确实不错..
-Howard:All right; just a few 非常好;再前进几步...
more feet.
here we are; gentlemen; the gates 准备好;先生们;Elzebob大门到了..
of Elzebob.
-Sheldon:Good lord.
上帝啊..
-Leonard:Don't panic. This is 别慌;坚持97小时的战斗就为了这
what the last 97 hours have been 一刻..
about.
-Howard:Stay frosty. There's a 待着别动;一群装备武器的地妖精;
horde of armed goblins on the 正在门的另一边;守卫着艾辛诺斯之
other side of that gate guarding 刃..
the sword of Asaroth.
-Leonard:Warriors; unsheathe 战士们;拔出你们的武器;法师们;举
your weapons. Magic wielders; 起你们的魔杖..
raise your wands.
-Sheldon:Lock and load.
-Howard:Raj; blow the gates.
-Raj:Blowing the gates.
Control; b
Oh; my god; so many goblins
准备好了..
Raj;推开大门..
推开大门..
B
天啊;那么多地精
-Howard:Don't just stand there; 别傻站在那里;向前开路 向前开路
slash and move; slash and move
-Leonard:Stay in formation
保持阵形
-Howard:Leonard; you got one on Leonard;有个敌人在你背后..
your tail.
-Leonard:That's all right; my 没事;我脑后长眼着呢;我会干掉他
tail's prehensile- - I'll swat 的..
him off.
-Raj:I got him; Leonard.
我打中他了;Leonard..
Tonight I spice my mead with 今晚我要用那地精的血来祭酒..
goblin blood.
-Leonard:Raj; no; it's a trap Raj;不要;这是个陷阱 他们在夹击
They're flanking us
-Raj:He's got me
我们
我被打中了
-Leonard:Sheldon; he's got raj. Sheldon;他打中Raj了;快用你的催
Use your sleep spell
Sheldon Sheldon
眠咒
Sheldon Sheldon
-Sheldon:I've got the sword of 我拿到了艾辛诺斯之刃
Asaroth
-Sheldon:There is no more 我不再是Sheldon了..
Sheldon.
I am the sword master
-Howard:Leonard; look out
我是剑圣
Leonard;当心
-Leonard: it; man; we're dying 该死;我们快不行了
here
-Sheldon:Good - bye; peasants
再见了;土人们
-Leonard:The bastard teleported
那混蛋走了
-Raj:He's selling the sword of 他在ebay上出售那把艾辛诺斯之
Asaroth on ebay.
刃..
-Leonard:You betrayed us for 你为了钱背叛我们 你怎么这样
money Who are you
-Sheldon:I'm a rogue night elf. 我是暗夜精灵盗贼;你们没有读过角
Don't you people read character 色介绍吗
descriptions
Wait; wait; wait Somebody just 等等 有人点击了"立即购买"
clicked "buy it now.
-Howard:Ooh; I’m the sword 我是剑圣
master.
-Sheldon:Ooh; I'm all sweaty. 哦;我身上都是汗;谁想再进入第二
Anybody want to log on to second 人生游个泳
life and go swimming
I just built a virtual pool.
我刚建了个虚拟游泳池..
-Leonard:No. I can't look at you 不;我现在不想看见你或是你的兽
or your avatar right now.
身..
-Howard:Sounds like your 好像是隔壁的声音..
neighbor's home.
-Leonard:Excuse me.
失陪..
-Sheldon:Don't forget the mail 别忘了带上你"无意"拿到的信件;
you took accidentally we on
purpose;
so you'd have an excuse to talk to 这样你就有借口跟她说话了..
her.
-Leonard:Oh; right; right; 噢;对;对..
right; right.
-Howard:Stealing snail mail- - 偷窃信箱邮件;很老套的方法;我喜
very old school. I like it.
欢..
-Leonard:Penny; the mailman; did Penny 邮差又... 哦;抱歉..
he... oh; sorry.
-Penny:Um; oh; hi; Leonard. This 嗨;Leonard;这是Doug..
is Doug.
Doug; this is my neighbor Doug;这是我邻居Leonard..
Leonard.
-Doug:What's up; bro
-Leonard: bro.
-Penny:Is everything okay
有事吗;老兄
没什么... 老兄..
一切还好吧
-Leonard:Yeah; no; I 是啊;我只是... 我又错拿了你的
got your mail again. Here.
信;给你..
-Penny:Thank you. I've got to 谢谢;我得和邮差说说了..
talk to that mailman.
-Leonard:Oh; no; that's probably 不;这主意不怎么好..
not such a good idea.
You know; civil servants have a 人民公仆总是非常容易...动粗;
documented propensity to; you
know; snap; so...
-Penny:Okay. Well; thank you 好吧;还是谢谢你..
again.
-Leonard: No problem. Bye.
Oh; bro.
-Sheldon: Penny for
没问题;再见..
哦再见...老兄..
your 呆呆地在想什么呢 此谚语中正好有
thoughts.
-Raj: What's the matter
Penny一词
怎么回事
-Leonard:I'm fine. Penny's fine.
我很好;Penny也很好..
The guy she's kissing is really 和她接吻的家伙也很好..
fine.
-Howard:Kissing; what kind of 接吻;哪一种 脸颊 嘴唇 下巴 情人
kissing Cheeks LipsChinsFriend
朋友
-Leonard:What is wrong with you
你什么毛病啊
-Howard:I'm a romantic.
我是个浪漫主义者..
-Sheldon: Please don't tell me 别告诉我你不可救药的迷恋;发展成
that your hopeless infatuation is 了无意义的嫉妒..
devolving
jealousy.
-Leonard:I'm not jealous. I'm 我不是嫉妒;只是有点担心她..
just a little concerned for her.
I didn't like the look of the guy 我不怎么喜欢那家伙的长相..
that she was with.
-Howard:Because he looks better 因为他长得比你帅气
than you
-Leonard:Yeah. He was kind of 是啊;可以说是梦幻般的外形..
dreamy.
-Sheldon: Well; at least now you 至少你现在还能从燃烧的废墟里;找
can retrieve the black box from 回装满对她美妙幻想的黑匣子;
the twisted; smothering wreckage
that was once your fantasy of
dating her
into pointless
and analyze the data so that you 好好分析下数据;你就不会再坠入"
don't crash into geek mountain.
呆子谷"..
-Howard:I didn’t agree; love is 我反对;爱情不是短跑;而是马拉
not a sprint; it's a marathon- -
松..
a relentless pursuit that only 永不放弃地追逐;直到她最终投入你
ends when she falls into your 的怀抱..
or hits you with the pepper spray.
或是用防狼喷雾剂喷你..
-Leonard:No; I'm done with penny.
不;我和Penny结束了..
I'm going to be more realistic and 我要更现实些;去追求合我拍的人..
go after someone my own speed.
-Raj:Like who
比如谁
-Leonard:I don' Olivia 不知道... Olivia Geiger..
Geiger.
-Sheldon: The dietician at the 自助餐厅里那个有点跛;还有弱视的
cafeteria with the limp and the 营养学家
lazy eye
-Leonard:Yeah.
是的..
-Sheldon: Oh; I don't think you 哦;我看你没戏..
have a shot there.
I have noticed that Leslie Winkle 我注意到Leslie Winkle最近在刮她
recently started shaving her 的腿毛..
legs.
Now given that winter is coming;
既然冬天都已经到了;
one can only assume she's 只能说明她是在暗示;她可以作为做
signaling sexual availability.
爱对象..
-Howard:I don't know. You guys 我不清楚;你们在同一个实验室..
work in the same lab.
-Leonard:So
所以呢
-Howard:There are pitfalls. 这有隐患;相信我;我清楚..
Trust me; I know.
When it comes to sexual 说到性骚扰的相关法律;我可是自学
harassment law; I'm a bit of a 而成的专家..
self-taught expert.
-Leonard:Look; Howard; if I were Howard;如果我要约Leslie Winkle
to ask Leslie winkle out; it would 出去;也只是吃顿饭..
just be for dinner.
I'm not going to walk into the 我不会去实验室;要她为我跳脱衣
lab; ask her to strip naked and 舞..
dance for me.
-Howard:Oh; then you're probably 哦;那你就没事了..
okay.
-Leonard:Hello; Leslie.
- Leslie:Hi; Leonard.
嗨;Leslie..
嗨;Leonard..
-Leonard:Leslie; I would like to Leslie;我建议做个实验...
propose
-Leslie:Goggles; Leonard.
戴上眼镜;Leonard..
-Leonard:Right. Leslie; I would 好吧..Leslie;我建议做个实验..
like propose an experiment.
-Leslie:Hang on.
等一下..
I'm trying to see how long it 我想试试一个500千瓦氧碘激光器;
takes a 500 kilowatt oxygen
iodine laser
to heat up my cup noodles.
得花多久把我的杯装泡面加热..
-Leonard:I've done it. About two 我试过;大概2秒;蔬菜汤花2.6秒..
seconds. 2. 6 for minestrone.
Anyway; I was thinking more of a 总之;我在考虑来个生物学的社交探
bio- social exploration with a 索;结合神经化学方面的专家知识..
neuro-chemical overlay.
-Leslie:Wait; are you asking me 等等;你约我出去
out
-Leonard:I was going to 我认为是改变我们同事/友谊关系的
characterize it as the 范例;
modification of our colleague-
slash- friendship paradigm.
with the addition of a date like 外加个约会作为补充成分;
component;
but we don't need to quibble over 但我们不需要一直说术语..
terminology.
-Leslie:What sort of experiment 你计划做怎样的实验
would you propose
-Leonard:There's a generally 这个领域有种普遍接受的模式..
accepted pattern in this area.
I would pick you up; take you to 我去接你;带你去餐厅;
a restaurant.
Then we would see a movie;
接着我们可以看场电影..
probably a romantic comedy 也许一部休·格兰特或桑德拉·布洛
featuring the talents of Hugh 克天才演绎的浪漫轻喜剧..
Grant or Sandra Bullock.
-Leslie:Interesting.
有意思..
And would you agree that the 你是否同意;我们评价约会成败的依
primary way we would evaluate 据是基于离别之吻时的化学反应
either the success or failure of
the date would be based on the
biochemical reaction during the
good night kiss
-Leonard:Heart rate; pheromones; 心跳率、生化信息素等等;的确..
etc. Yes.
-Leslie:Why don't we just 我们干嘛不假定约会很顺利;直接进
stipulate that the date goes well 行关键的有变数的部分
and move to the key variable
-Leonard:You mean kiss you now
你意思是现在就吻你
-Leslie:Yes.
是的..
-Leonard:Can you define the 你怎么定义吻的参数吗
parameters of the kiss
-Leslie:Close mouthed but 嘴唇的亲密度还有浪漫度;要薄荷吗
romantic. Mint
-Leonard:Thank you.
Shall I count down from three
谢谢..
我数三下
-Leslie:No; I think it needs to 不;我觉得应该自然点..
be spontaneous.
What do you think
感觉怎么样
-Leonard:You proposed the 你提出的实验方案;该由你先说说实
experiment. I think you should 验的发现..
present your findings first.
-Leslie:Fair enough.
很公平..
On the plus side; it was a good 从正面讲;这个吻很不错..
kiss.
Reasonable technique; no 合理的技术;没有多余的唾沫..
extraneous spittle.
On the other hand; no arousal.
-Leonard:None
-Leslie:None.
另一方面讲;没什么感觉..
没感觉
没有..
-Leonard:Well; thank you for your 呃;很感谢你抽出时间..
time.
-Leslie:Thank you.
-Leonard:None at all
谢谢你..
一点感觉都没
-Howard:Sheldon; if you were a Sheldon;如果你是机器人;我知道但
robot; and I knew and you 你自己不知道...
would you want me to tell you
- Sheldon:That depends.
你希望我告诉你吗
看情况..
When I learn that I'm
当我得知我是机器人...
will I be able to handle it
我有能力承受吗
-Howard:Maybe- - although the 也许吧;虽然历来的科幻小说都不能
history of science fiction is not 苟同这点..
on your side.
- Sheldon:Okay; uh; let me ask you 好吧;我来问你..
this- -
when I learn that I'm a robot;
当我得知我是机器人;
would I be bound by Asimov's three 我要受限于阿西莫夫的"机器人三定
laws of robotics
律"吗
-Raj:You might be bound by them 你可能现在就受限哦..
right now.
-Howard:That's true. Have you 就是啊;你伤害过人类吗
ever harmed a human being
or through inaction allowed a 或任人受伤而袖手旁观
human being to come to harm
- Sheldon:Of course not.
当然没有..
-Howard:Have you ever harmed 除了在他人危险的情况下;你会伤害
yourself or allowed yourself to 自己或容忍自己被伤害吗
be harmed except in cases where a
human being would have been
endangered
- Sheldon:Well; no.
-Howard:I smell robot.
呃;没有..
我闻到机器人的味道了 以上问题均
出自"机器人三定律"..
-Leonard:Hey; what's going on
嘿;过得怎么样
- Sheldon:Internet's been down 互联网瘫痪半个小时了..
for half an hour.
-Raj:Also; Sheldon may be a 还有 Sheldon可能是机器人..
robot.
-Howard:So how'd it go with 和Leslie怎么样啦
Leslie
-Leonard:Oh; we tried kissing; 哦;我们试着接吻;但地球没转..
but the earth didn't move.
I mean; any more than the 383 我是说;比地球原来转的383英里要
miles that it was going to move 更多..
anyway.
- Sheldon:Oh; I've seen that look 哦;我以前看过他这表情..
before.
This is just going to be two weeks 未来两周他将一直闷闷不乐;哼唱乏
of moping and tedious emo songs.
味的情感歌曲;
and calling me to come down to pet 要我下去宠物商店看猫..
stores to look at cats.
I don't know if I can take it.
-Raj:You could power down..
我不知道撑不撑得住..
你可以关掉自己的电源..
-Howard:Well; as usual; Wolowitz 一如既往;Wolowitz会有解决办法
has the solution.
的..
I happen to know a place where 我碰巧知道个好地方;有很多符合条
there are plenty of eligible 件的女士..
women
and Leonard could have his pick.
Leonard可以任意选..
-Dancer:Remember the Latin hips.
记住拉丁舞的技巧..
Shoulders stay still; we 肩膀挺直;然后摇摆..
sway.
One; two; ...five; six; 一二三... 五六七..
seven.
-Howard:I think Mrs. Tishman's Tishman女士一直盯着你呢..
got her eye on you.
I've been there. You're in for a 我有过经验;你会喜欢的..
treat.
-Leonard:She said; "you don't 她说;你不了解我;
know me"
You "don't even care" oh;
你甚至不在乎;哦;耶…
- Sheldon:Oh; good lord.
哦;上帝..
-Leonard:She said; "you don't 她说;你不了解我;
know me"
you don't wear my chains
你不戴我送你的项链..
Oh; yeah. God; that's a good song.
哦;耶;天啊;这歌真棒..
- Sheldon:If you're compiling a 当然;如果这是你为双重自杀混合录
mix CD for a double suicide.
制的CD..
Oh; I hope that scratching post is 我希望那"猫抓柱"是你自己用的..
for you.
-Leonard:I know what you're 我知道你在想什么;你的哮喘病我有
thinking. I've taken your asthma 考虑在内..
into account.
There's a feline geneticist in 圣地亚哥有个研究猫科的遗传学家;
San Diego
who's developed the cutest little 培育了一种超可爱的低变应原小
hypoallergenic calicos.
猫..
- Sheldon:Leonard; listen to Leonard;听我说...
me...
-Leonard:I've been thinking 我在想给它起什么名字..
about names.
I'm kind of torn between 在爱因斯坦、牛顿和毛靴中士之间犹
Einstein; Newton and Sergeant 豫..
fuzzy boots.
- Sheldon:Leonard; do you really Leonard;你真认为养一只转基因猫;
think you can satisfy your need 可以满足你的感情需要吗
for a relationship with a
genetically altered cat
-Leonard:Maybe.
也许..
If it's a cute; little; cuddly 一只让人爱不释手的可爱小猫..
cat.
- Sheldon:Oh; come on.
得了吧;
this is obviously about penny.
-Leonard:It doesn't matter.
这都是因为Penny吧..
没所谓..
The woman's not interested in me. 她对我不感兴趣;拒绝了我..
The woman rejected me.
- Sheldon:Okay; look; I think 听着;我认为你能跟Penny做爱的几
that you have as much of a chance 率;
of having a sexual relationship
with penny
as the Hubble telescope does of 跟哈勃太空望远镜发现在每个黑洞
discovering at the center of 中央都有个小人在用闪光灯寻找断
every black hole is a little man 路器的几率一样大..
with a flashlight searching for a
circuit breaker.
Nevertheless; I do feel obligated 尽管如此;我还是有责任向你指出;
to point out to you that she did 她并没有拒绝你..
not reject you.
You did not ask her out.
-Leonard:You're right.
你从没邀请她去约会..
你说的对..
I didn't ask her out. I should ask 我没请她约会过;我该去请她约会..
her out.
-Sheldon:No; no; now that was not 不;不;不;重点不是这个..
my point.
My point was don't buy a cat.
重点是不要养猫..
-Leonard:No; but you're right.
不;你是对的..
I should march over there and ask 我该过去请她约会..
her out.
-Sheldon:Oh; goody; we're 天;我们要养猫了..
getting a cat.
-Leonard:Uh... no.
-Penny:Oh; hey; Leonard.
啊...不..
你好;Leonard..
-Leonard:Good afternoon; penny. 下午好;Penny;嗨;你好..
So; hi... hey.
Uh...I was wondering if you had 呃... 你约了人吃饭吗
plans for dinner.
-Penny:Uh; you mean dinner 今晚的饭
tonight
-Leonard:There is an inherent 饭这个词本身就意思含糊..
ambiguity in the word "dinner”.
Technically it refers to the 严格说来;它所指的是一日的主餐;
largest meal of the day whenever 可以是午餐或晚餐..
it's consumed.
So to clarify here; by dinner I 为了说清楚;我指的是晚饭..
mean supper.
-Penny:Supper
晚饭
-Leonard:Or dinner. I was 就是吃饭啦..如果你有空6点半行
thinking 6:30 if you can go. Or a 吗 或者其他你方便的时间..
different time.
-Penny:Uh;6:30 is great.
-Leonard:Really Great.
6点半可以啊..
真的 太好了..
-Penny: Yeah; I like hanging out 我喜欢跟你们一起玩..
with you guys.
-Leonard:Us guys
我们
-Penny:Yeah; you know; Sheldon; 对;Sheldon 、Howard、 Raj 他们都
Howard; Raj;who all's coming
一起吧
-Leonard: Might all be 他们...可能都会去吧..
there
Or a subset of them might be 或者他们中的有些人可能去..
there.
Algebraically speaking; there 从代数角度看;太多未知数了..
are too many unknowns.
For example; Sheldon had Quiznos 比如Sheldon中午吃了Quizno三明
for lunch.
治;
Sometimes he finds that filling; 有时他吃到那种馅;有时候没有;
other times he doesn't.
It's no fault of Quiznos- they 这不是店家的错;他们的菜单很丰
have a varied menu.
盛..
-Penny:Okay; whatever. It sounds 好吧;无所谓啦;听起来挺有意思
like fun.
的..
-Leonard:Great. Did we say a time
很好;我们约时间了吗
-Penny:6:30
6点半..
-Leonard:And that's still good 你确定那时有空
for you
-Penny:It's fine.
对..
-Leonard:Cause it's not carved in 不是刻在石板上非得那时去哦..
stone
-Penny:No; 6:30’s great.
-Leonard:I'll get my chisel.
-Penny:Why
6点半正好..
我去拿凿子..
为什么
-Leonard:To... I'll 去刻在石...6点半见..
see you at 6:30.
-Leonard:How do I look
我看起来如何
-Sheldon:Could you be more 你能说具体一点吗
specific
-Leonard:Can you tell I'm 能看出来我在冒汗吗
perspiring a little
-Sheldon:No.
不能..
The dark crescent shaped patterns 你腋下深色的新月状图案将其隐藏
under your arms conceal it 的很好..
nicely.
What time is your date
-Leonard:6:30
你几点约会
6点半..
-Sheldon:Perfect. That gives you 太好了;那你还有2小时15分;让那
two hours and 15 minutes for that 片稠密的人造纤维分子云消散..
dense molecular cloud of ;aromas
to dissipate.
-Leonard:Is it too much
汗很多吗
-Sheldon:Not if you're a rugby 如果你是橄榄球队员就不算多..
team.
-Leonard:By the way; if it should 如果以后提到今晚的事;你没来参加
ever come up; you didn't join us
的原因是;
because you stuffed yourself with 你在Quiznos吃鸡肉意面吃撑了..
a chicken carbonara sub at
Quiznos.
-Sheldon:Why would I join you
-Leonard:No reason.
我为什么要去参加
不为什么..
Oh; you know what; maybe this 你知道吗;也许这样做不好..
isn't such a good idea.
-Sheldon:Oh; no; well; now 不;酒精加上她一时糊涂;
there's always the possibility
that alcohol and poor judgment
on her part might lead to a nice 总有可能让今晚成为浪漫之夜..
romantic evening.
-Leonard:You're right. Alcohol; 你说的对;酒、糊涂;今晚有可能会顺
poor judgment- - it could go well.
利的..
-Sheldon:Of course there is the 当然还有另一种可能性;
other possibility;
that this date kicks off a rather 之后的6个月都会很难捱;俩人在走
unpleasant six months of the two 廊里尴尬的擦身而过;
of you passing awkwardly in the
hall;
until one of you breaks down and 直到其中一人崩溃并搬到别的州
moves to another zip code.
去..
-Leonard:You could've stopped at 你说到"可能会顺利"就可以闭嘴
it could go well.
了..
-Sheldon:If I could've; I 如果我能的话我会的..
would've.
-Leonard:I mean; I'm a perfectly 我是绝种好男人..
nice guy.
There's no reason we couldn't go 没理由我们不能;在餐厅吃好顿晚
to the restaurant; and have a 餐;
lovely dinner;
maybe afterwards; talk about 饭后散散步;聊些共同话题..
things we have in common.
You love pottery I love pottery
你喜欢陶艺 我超爱陶艺的
There's a pause; we both know 然后暂停一下;我们都知道接下来要
what's happening.
I lean in; we kiss.
发生什么..
我倾身向前;我俩接吻..
It's a little tentative at first; 开始时还有点犹豫;然后她开始回吻
but then I realize she's kissing 我..
me back.
She's biting my lower lip She 她在咬我的下唇 她想要我
wants me
This thing is going the distance 这事能成我们会做爱
We're going to have sex
Oh; god; oh; my god
天;上帝啊
-Sheldon:Is the sex starting now
现在开始做爱了
-Leonard:I'm having a panic 我恐慌症发作了..
attack.
-Sheldon:Oh; okay. Uh; well 好吧;冷静点..
calm down.
-Leonard:If I could calm down; I 如果我能冷静就不会恐慌了 不然这
won’t be having a panic attack 怎么叫做恐慌症发作
that's why they call it a panic
attack.
-Sheldon:All right; all right. 好好;你坐下..
Uh; s- s- sit down.
Yeah; sit down. Now close your 坐下;闭上眼..
eyes.
-Leonard:Why
-Sheldon:Just do it.
-Leonard:Okay.
为什么
照做吧
好..
-Sheldon:Now try to increase your 试着增加你α波的活性 α波是脑电
alpha wave activity.
图中最着名的一种波在正常成年人
闭眼放松时产生
-Leonard:What
什么
-Sheldon:It's a biofeedback 这是机能反馈疗法..
technique.
It's relaxation through brain 通过控制脑电波来放松..
wave manipulation.
I read a paper about it in journal 我在美国神经科学月刊上看到一篇
of American neuroscience.
关于它的论文..
It was a little sparsely sourced; 它的理论来源不完备;但是我认为基
but I think the basic science is 本原理正确..
valid.
I probably have it here 我可能把它放在这了..
somewhere.
-Leonard:Who am I kidding I can't 我没法赴这个约会..
go through with this.
You need to call her and cancel.
你给她打电话取消吧..
-Sheldon:Me
-Leonard:Yes.
我
对
-Sheldon:What should I tell her
我要跟她说什么
-Leonard:I don't know.
Tell her I'm sick.
-Sheldon:Ok
我不知道..
跟她说我病了..
好..
-Leonard:Not the kind of illness 别说那种会让她想来照顾我的病;
that will make her want to come
over and take care of me;
but nothing so critical that 也不要严重得让她以后不愿跟我约
she'll feel uncomfortable going 会的病;
out with me in the future.
if I want to try this again.
-Sheldon:Got it.
如果我以后还想尝试的话..
了解..
So I'm assuming nothing venereal
那不能说花柳病啦
I'll just tell her that you had a 就跟她说你做了例行肠镜检查还没
routine colonoscopy and haven't 恢复吧..
quite bounced back.
-Leonard:Give me the phone.
给我电话..
-Sheldon:I thought you wanted to 你不是想取消约会吗
cancel.
-Leonard:I can't; because if I 不行;如果我不出现;她还是会认为
don't show up she'll still be 你会去的..
expecting you.
-Sheldon:Why would she be 为什么她认为我会去
expecting me
-Leonard:Stop asking me all these 别问了;我要再去洗个澡..
questions. I need to take another
shower.
-Penny: So are the rest of the 其他的人直接来这找我们
guys meeting us here
-Leonard:Oh; no.
对...不对..
It turns out that Raj and Howard Raj跟Howard要工作;
had to work
had a colonoscopy and he hasn't 做了肠镜;还没恢复过来..
quite bounced back yet.
-Penny: Oh; my uncle just had a 我叔叔也做了肠镜..
colonoscopy.
-Leonard:You're kidding. Then 这就是我们俩的共同之处了..
that's something we have in
common.
-Penny: How
怎么说
-Leonard:We both have people in 我们都认识...
our
want to nip intestinal polyps in 想将肠道息肉扼杀于摇篮当中的
the bud.
人..
-Penny: so what's new in the world 物理界有啥新闻不
of physics
-Leonard:Nothing.
-Penny: Really Nothing
没有..
真的 一点都没有
-Leonard:Well; with the 除了弦理论;自1930年后就没什么
exception of string theory; not 发现了..
much has happened since the
1930s.
And you can't prove string 而弦理论也尚未证明..
theory.
At best you can say;
最多就能说;
"Hey; look; my idea has an 嘿;我的理论内部逻辑很连贯..
internal logical consistency.”
-Penny: Ah. Well; I'm sure things 啊;我相信情况会好转的..
will pick up.
-Leonard:What's new at the 芝士蛋糕工厂那边有什么新消息
cheesecake factory
-Penny: Oh; uh; not much.
没有什么..
We do have a chocolate key lime 有个巧克力柠檬派卖得很好..
that's moving pretty well.
-Leonard:Good. Good.
很好..
What about your; uh... hallway 那你那个...过道上的朋友怎样
friend
-Penny: Doug Oh; yeah; I don't Doug 我不知道..
know.
I mean; you know; he's nice and 他人挺好也很风趣;但是...
funny;
-Waitress: can I get you started 准备开始点饮品了吗
with some drinks
-Leonard: No; easy. You were 不你刚刚说到 但是...
-Penny: I'd like a drink.
我想喝点东西
-Leonard: Just say the "but" 先说完关于Doug的"但是" 我会把
thing about Doug and then I'll get 她叫回来..
her back.
-Penny: Okay; well; I don't know; 我不知道;是我的问题..
it's just me.
I'm still getting over this 我还没从跟Kurt的分手中完全恢
breakup with Kurt and this thing 复;跟Doug在一起是为了复健性
with Doug would start be rebound 爱..
sex.
-Leonard: Oh; don't get me 噢;提起复健性爱啊...
started on rebound sex…
-Penny: It' it's my 我总是这样..
pattern.
I break up; then I find some cute 分手后找个帅哥;然后就是36小时
guy; and then it's just 36 毫无意义的... 你知道..
meaningless you know.
-Leonard: I'm not sure that I do 我不确定我知道连续36个小时;
is that one 36-hour experience;
or is that 36 hours spread out 还是一个辉煌夏季中...分散的36
over; one glorious summer
个小时
-Penny: No; it's usually over a 不;大概是一个周末吧..相信我;那
weekend; and trust me; you do not 之后感觉很不好..
feel good after it.
-Leonard: Well; chafing; right
-Penny: Emotionally.
呃;皮肤疼痛是吧
心情不好..
-Leonard: Of course; yeah; 没错;心里疼痛..
emotional chafing.
Hey; do you want to see something 你想看些有趣的玩意吗
cool
I can make this olive go into this 我不用手碰就能把这颗橄榄弄进杯
glass without touching it.
-Penny: How
-Leonard: Physics.
子里..
怎么弄啊
物理原理..
-Penny: Wow; centrifugal force.
哇;离心力..
-Leonard: Actually; it's 实际上是向心力;玻璃对橄榄作用产
centripetal force; which is an 生的内向力..
inward force generated by the
glass acting on
Excuse me.
抱歉..
If you were riding on the olive; 如果你坐在那颗橄榄上;你就是一个
you'd be in a non inertial 非惯性参照系;并会...
reference frame
-Penny: are you okay
-Leonard: Yeah; I'm okay.
Did you spill ketchup
-Penny: No.
-Leonard: I'm not okay.
你没事吧
没事..
你打翻花生酱了吗
没..
那有事了..
-Penny: Are you sure you don't 你确定不用去急诊室
want to go to the emergency room
-Leonard: No; no; I'm okay. It 我没事;不流血了..
stopped bleeding.
-Penny: I know; but you did throw 但你吐了啊;那不是脑震荡的症状吗
up. Isn't that a sign of a
concussion
-Leonard: Yes. But I get car sick; 对;但我也晕车;所以...
too; so...
-Penny: okay.
好吧..
-Leonard: Sorry about your car; 还有;抱歉弄脏你的车..
by the way.
-Penny: Oh; no; it's fine. You got 没关系;大部分你都吐车外了..
most of it out the window.
-Leonard: The poor guy on the 那个骑自行车的可怜人..
bike.
Well; I had a nice time.
-Penny: Yeah; me; too.
Well; um; good night.
-Leonard: Good night.
我今晚过得很愉快..
我也是..
那晚安啦..
晚安
-Penny: Leonard Ah Was this Leonard 啊 今晚这是约会吗
supposed to be a date
-Leonard: This No. No; of course 今晚 不是;当然不是..
not.
This was just you and me hanging 只是你跟我还有一帮
out with a bunch of guys
who didn't show up 'cause of work 因工作和肠镜而没有出现的人的聚
and a colonoscopy.
会..
-Penny: Okay; I was just 好;我只是问问..
checking.
-Leonard: When I take a girl on a 如果我跟女孩约会;我确实跟女孩约
date- - and I do- -
she knows she's been dated.
Capital D.
会;
那个女孩会知道她是在约会的..
大写D;
Boldface. Underlined. Da... ted.
粗体黑字;下划线 在强调会让对方
意识到是约会= =约会..
I think I might have a little 我可能脑震荡了;我去躺躺..
concussion. I'm going to go lie
down.
Good night.
晚安..
-Sheldon:So; how was your date
约会如何
-Leonard:Awesome
赞
-Sheldon:Score one for liquor and 凭酒跟糊涂得一分..
poor judgment.
版权声明:本文标题:生活大爆炸第一季集剧本中英文台词 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.roclinux.cn/b/1719416939a735872.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论