admin 管理员组文章数量: 1086019
2024年6月28日发(作者:splice可以下载安卓吗)
国粤语姓氏英文拼写对照
常用香港和海外华人人名拼写对照表
相信大家对呢个好有兴趣.威妥玛拼音系一套影响好大嘅拼音,虽然做唔到精确标音,例
如混淆送气不送气辅音等,但应用广泛.香港身份证人名用呢套拼写系统,香港地名英译亦采
用呢套拼写系统.而家,将整套对照表同大家分享.相信一里通百里明,同音字举一反三,大家
咁醒,应该好易融会贯通.
在和不同地区人士打交道的时候,最让人头痛的就是看见了台湾、马来西亚、香港等地
区的音译人名或地名时,不知道其对应的普通话发音.其实本人早知道除了中国大陆以外,其
他华文地区,一般都采用Wade-Giles 拼法(威妥玛——翟理斯拼音法,又称为"威妥玛拼音
"),少数区域或团体使用"耶鲁拼写法"(yale).在台湾曾推行过国音二式,现在又主推通用拼音,
它们连同注音符号一般都只适用於对内给汉字注音,在国际场合对於人名和地名的拼写,一
般还是采用威妥玛拼法.威妥玛主要用於汉字的读音标注、中国地名名称和华人人名翻译.
中国大陆地区自二十世纪五十年代以後,随着中文拼音方案的广泛推广,威妥玛拼法被停止
使用,在中国大陆以外地区仍旧被广泛使用.台湾由於采用普通话发音,所以只需查询一下威
妥玛拼音和中文拼音的拼写对照表,就可以很快得知普通话发音.而香港和海外华人大多采
用粤语(Cantonese)发音,所以对於非Cantonese区域的人来说,看见粤式的威妥玛拼音的
拼写法则来读准普通话发音是一件很困难的事.下表列出了部分香港人名的拼写规则,可供
参考:
关智斌:kwan chi bun
AH 亚, 雅
AU 区, 欧
BIK 碧, 璧
BING 丙, 冰, 秉, 炳
BIT 必
BONG 邦
BUN 斌
CHAI 仔, 齐, 齐
CHAK 翟, 泽
CHAM 湛
CHAN 陈,灿, 璨, 镇, 赞, 瓒
CHANG 郑
CHAT 七
CHAU 舟, 周, 洲, 秋, 邹
版权声明:本文标题:国粤语姓氏英文拼写对照 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.roclinux.cn/p/1719504563a736757.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论