admin 管理员组

文章数量: 1086019


2024年3月12日发(作者:wap广告联盟源码)

清朝末年陕西新式学堂的外语教

育对当今外语教育的启示

摘 要

洋务运动时期,由于清政府急需优秀的外交、翻译人才,因

此以培养外语人才、传播西方先进技术为目的的洋务学堂陆续

开设,中国外语教学得到了初步的发展。这些洋务学堂在外语

教学方面做出了许多开创性的举措,本文试图从教材、教法、

教师三个方面分析洋务运动时期的外语教学,为当前我国的外

语教学提供可借鉴之处。

一、洋务运动时期外语教学兴起的背景

1840年鸦片战争后,中国封闭的国门被列强用坚船利炮打

开,但由于长年实行闭关锁国政策,在鸦片战争后的二十余

年,清朝统治者仍对外国情况不太了解。洋务派先驱郭嵩涛对

此颇有感慨:中国与西洋“通市二百余年,交兵议款又二十

年,始终无一人通知夷情、熟悉其语言文字者”。在当时的中

国,能通晓外国语言者仅有“通事”,而所谓的“通事”,仅

能知晓几个重要的单词,能与洋人进行几句简单的交流,并未

受过系统的学习和训练。他们大多是专门在上海、广州等沿海

地区从事贸易中介。这些‘“通事”因忌惮洋人的实力,在交

易中经常偏袒洋人而欺瞒国人以谋取利益。李鸿章就曾评价

到:如若“国家怀远招携之要政”依靠这些人来办理,结果必

然是“彼己之不知,情伪之莫辨,操纵进退迄不得要领”。而

后,1856年爆发了第二次鸦片战争,西方列强继续强迫清政

府签订一系列不平等条约,郭嵩焘、冯桂芬向清廷呼吁培养翻

译人才。随后,1858年的《天津条约》第五十款规定:“嗣

后英国文书俱用英字书写,暂时仍以汉字配送,侯中国选派留

学生习英语熟习,即不用配送汉文。自此以后,遇有文词辩论

之处,总以英文作为正义。”这就迫使清政府必须立即着手培

养精通外语的人才。1860年在签订《北京条约》时,当时的

军机大臣兼钦差大臣奕䜣与外交大臣们无一精通外语,遂被外

使嘲弄和耻笑也一无所知,在与列强签订条约时也只能吃哑巴

亏,使我国利益受到了极大的损害。这件事也给了奕䜣极大的

触动。1861年,奕䜣上奏咸丰帝提出:“查与外国交涉事

件,必先识其性情,今语言不同,一切隔膜,安望其能妥

协?”由此可以体现出奕䜣当时也已经意识到培养外交和翻译

人才的重要性和紧迫性。

随着第二次鸦片战争的失败,中国积弱积贫的状况暴露无遗,

这给清朝统治者当头一棒,使清朝统治集团内部分裂成了洋务

派和顽固派。洋务派提出“师夷长技以自强”“中学为体,西

学为用”的指导思想,主张通过学习西方先进科技来维护清朝

统治。在此思想指导下,1862年京师同文馆在北京正式成

立,学习的主要科目就是西方外语,目的就是为清政府培养外

交和翻译人才,由此开辟了近代外语教学的新篇章。紧接着,

全国陆续开办学堂,如上海广方言馆、广州同文馆、湖北自强

学堂、福建船政学堂、上海中西书院等,这些学堂大多强调外

语能力的培养,以外文授课。不少学堂专设外语专业,旨在培

养合格的外语翻译人才。

二、洋务运动时期外语教学的概况

清朝末年陕西新式学堂的外语教育对当今外语教育的启示 1

(1)外国人所编写的外语教材

洋务运动时期的外语教材相对比较匮乏,早期的外语教材大多

由洋人自行编写或从目的语国家引进。洋务运动前,西方传教

士马礼逊编译的《英国文语凡例传》(A Grammar of the

English Language for the Use of the Anglo-Chinese


本文标签: 外语 学堂 中国 洋务运动 人才