admin 管理员组文章数量: 1086019
2024年3月19日发(作者:356的原码是什么)
与……分 的英语意思
“与……分”是一个常见的汉语词组,它的英语意思是
“separate from”,也可以用“part from”来表达。这个词组可
以用来描述两个或多个物体、人或概念之间的分离。在不同的语境
中,它可以有不同的含义和用法。
1. 描述物体的分离
“与……分”可以用来描述物体的分离。比如说,我们可以
说:
- The two halves of the apple separated from each
other.(苹果的两半分开了。)
- The car and the truck parted ways at the
intersection.(汽车和卡车在十字路口分道扬镳。)
- The river divides the city into two parts.(这条河将
城市分成了两个部分。)
2. 描述人的离别
“与……分”也可以用来描述人的离别。比如说:
- We parted company at the airport.(我们在机场分别
了。)
- After graduation, we parted ways and went our
separate paths.(毕业后,我们各自分道扬镳,走上了不同的
路。)
- The lovers parted with tears in their eyes.(恋人们含
- 1 -
泪分别。)
3. 描述概念的分离
“与……分”还可以用来描述概念的分离。比如说:
- The idea of freedom and democracy is inseparable, but
sometimes they can be separated.(自由和民主的概念是密不可
分的,但有时它们也可以分离。)
- Science and religion are two different concepts that
cannot be separated.(科学和宗教是两个不同的概念,不能分
开。)
- The line between love and hate is often blurred, but
they are two distinct emotions that can be separated.(爱和
恨之间的界限常常模糊不清,但它们是两种明显不同的情感,可以
分开。)
总之,“与……分”的英语意思是“separate from”或“part
from”,它可以用来描述物体、人或概念之间的分离,具有广泛的
应用场景。
- 2 -
版权声明:本文标题:与……分 的英语意思 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.roclinux.cn/b/1710858971a576656.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论