admin 管理员组

文章数量: 1086019


2024年3月21日发(作者:retain用法)

THEGIFTOFTHEMAGI

sall.

麦琪的礼物

一元八角七。全都在这儿了,其中六角是一分

ssavedone

一分的铜板。这些分分钱是杂货店老板、菜贩子和

andtwoatatimebybulldozingthegrocerandthe

肉店老板那儿软硬兼施地一分两分地扣下来,直弄

vegetablemanandthebutcheruntilone'scheeks

得自己羞愧难当,深感这种掂斤播两的交易实在丢

burnedwiththesilentimputationofparsimonythat

人现眼。德拉反复数了三次,还是一元八角七,而

imesDellacounted

第二天就是圣诞节了。

nextday

wouldbeChristmas.

Therewasclearlynothingtodobutflopdownon

除了扑倒在那破旧的小睡椅上哭嚎之外,显然

别无他途。德拉这样作了,可精神上的感慨油然而

instigatesthemoralreflectionthatlifeismadeupof

生,生活就是哭泣、抽噎和微笑,尤以抽噎占统治

sobs,sniffles,andsmiles,withsnifflespredominating.

Whilethemistressofthehomeisgradually

地位。

当这位家庭主妇逐渐平静下来之际,让我们看

subsidingfromthefirststagetothesecond,takealook

看这个家吧。一套带家具的公寓房子,每周房租八

ot

美元。尽管难以用笔墨形容,可它真真够得上乞丐

exactlybeggardescription,butitcertainlyhadthat

帮这个词儿。

wordonthelookoutforthemendicancysquad.

Inthevestibulebelowwasaletter-boxintowhich

楼下的门道里有个信箱,可从来没有装过信,

noletterwouldgo,andanelectricbuttonfromwhich

还有一个电钮,也从没有人的手指按响过电铃。而

pertaining

且,那儿还有一张名片,上写着“詹姆斯?迪林厄姆?

thereuntowasacardbearingthename"

杨先生”。

DillinghamYoung."

The"Dillingham"hadbeenflungtothebreeze

“迪林厄姆”这个名号是主人先前春风得意之

duringaformerperiodofprosperitywhenitspossessor

际,一时兴起加上去的,那时候他每星期挣三十美

,whentheincomewas

元。现在,他的收入缩减到二十美元,“迪林厄姆”

shrunkto,though,theywerethinkingseriouslyof

的字母也显得模糊不清,似乎它们正严肃地思忖着

是否缩写成谦逊而又讲求实际的字母D。不过,每当

illinghamYoungcamehomeand

詹姆斯?迪林厄姆?杨回家,走进楼上的房间时,詹

reachedhisflatabovehewascalled"Jim"andgreatly

姆斯?迪林厄姆?杨太太,就是刚介绍给诸位的德拉,

1

illinghamYoung,already

总是把他称作“吉姆”,而且热烈地拥抱他。那当

sallverygood.

Dellafinishedhercryandattendedtohercheeks

然是再好不过的了。

德拉哭完之后,往面颊上抹了抹粉,她站在窗

odbythewindowand

前,痴痴地瞅着灰蒙蒙的后院里一只灰白色的猫正

lookedoutdullyatagraycatwalkingagrayfenceina

行走在灰白色的篱笆上。明天就是圣诞节,她只有

owwouldbeChristmasDay,and

一元八角七给吉姆买一份礼物。她花去好几个月的

时间,用了最大的努力一分一分地攒积下来,才得

hadbeensavingeverypennyshecouldformonths,

了这样一个结果。一周二十美元实在经不起花,支

dollarsaweekdoesn'tgofar.

出大于预算,总是如此。只有一元八角七给吉姆买

Expenseshadbeengreaterthanshehadcalculated.

礼物,她的吉姆啊。她花费了多少幸福的时日筹划

着要送他一件可心的礼物,一件精致、珍奇、贵重

appyhourshehadspentplanningfor

的礼物——至少应有点儿配得上吉姆所有的东西才

ingfineandrareand

成啊。

sterling--somethingjustalittlebitneartobeingworthy

ofthehonorofbeingownedbyJim.

Therewasapier-glassbetweenthewindowsofthe

房间的两扇窗子之间有一面壁镜。也许你见过

syouhaveseenapier-glassinanflat.A

每周房租八美元的公寓壁镜吧。一个非常瘦小而灵

verythinandveryagilepersonmay,byobservinghis

巧的人,从观察自己在一连串的纵条影象中,可能

reflectioninarapidsequenceoflongitudinalstrips,

会对自己的容貌得到一个大致精确的概念。德拉身

,

材苗条,已精通了这门子艺术。

beingslender,hadmasteredtheart.

Suddenlyshewhirledfromthewindowandstood

突然,她从窗口旋风般地转过身来,站在壁镜

swereshiningbrilliantly,but

前面。她两眼晶莹透亮,但二十秒钟之内她的面色

herfacehadlostitscolorwithintwentyseconds.

失去了光彩。她急速地折散头发,使之完全泼散开

Rapidlyshepulleddownherhairandletitfalltoits

来。

fulllength.

Now,thereweretwopossessionsoftheJames

现在,詹姆斯?迪林厄姆?杨夫妇俩各有一件特

DillinghamYoungsinwhichtheybothtookamighty

别引以自豪的东西。一件是吉姆的金表,是他祖父

Jim'sgoldwatchthathadbeenhis

传给父亲,父亲又传给他的传家宝;另一件则是德

father'sandhisgrandfather'erwasDella's

拉的秀发。如果示巴女王①也住在天井对面的公寓

queenofShebalivedintheflatacrossthe

里,总有一天德拉会把头发披散下来,露出窗外晾

2


本文标签: 公寓 没有 抽噎 头发 字母